"هنا بهدوء" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada sessizce
        
    • sessizce buradan
        
    burada sessizce otur. Ben de sana bir fincan çay getireyim, tamam mı? Open Subtitles لذا اجلسى هنا بهدوء ، وسأحضر لكى كوبا جميلا من الشاى ، حسنا؟
    Biz burada sessizce oturup yemeklere fazla dadanmayalım... Open Subtitles أنا و الرجال, سوف نجلس هنا بهدوء و لن نأكل الكثير من المقبلات
    burada sessizce oturup, hayatımın gözlerimin önünden geçişini seyredeceğim. Open Subtitles سوف أجلس هنا بهدوء وأدع حياتي تمر أمام عيناي
    Hadi hemen sessizce buradan çıkalım, yoksa insanlar bizi linç ederler. Open Subtitles ..دعنا نخرج من هنا بهدوء ، وإلا لن يتركنا الناس
    Tamam. Şimdi sessizce buradan çıkalım, olur mu? Open Subtitles حسنا, دعنا نخرج من هنا بهدوء حقيقي
    sessizce buradan çık. Open Subtitles ونخرج من هنا بهدوء
    Sonra iki gün burada sessizce otururuz. Open Subtitles و نجلس جميعاً هنا بهدوء لليومين القادمين
    Ama birlikleri çekerse cezamızı tamamlamak için burada sessizce oturacağımızı söyle. Open Subtitles لكنإنْسحبتلك القوات.. سوف نمكث هنا بهدوء ونستوفي محكوميتنا
    Ama şimdi burada sessizce kalacağın hariç. Open Subtitles إلا أنه الآن عليك البقاء هنا بهدوء.
    Herkes gibi burada sessizce otur, tamam mı? Open Subtitles ستجلسين هنا بهدوء كباقي المرضى
    Şimdi burada sessizce dur, sakın ses çıkarma. Open Subtitles الآن اجلس هنا بهدوء ولا تحدث اي صوت
    burada sessizce 5 dakika durursanız, ben... Open Subtitles إذا كنت مجرد الجلوس هنا بهدوء لمدة 5 دقائق، وسوف...
    Benden burada sessizce durmamı istedi. Open Subtitles لقد طلبت مني الجلوس هنا بهدوء
    burada sessizce oturmayı düşünüyordum. Open Subtitles فكرتُ بأن أجلس هنا بهدوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more