"هنا على أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada
        
    Her neyse burada zaten çalışmak istemem, hele ki şu aptal üniformayla. Open Subtitles حسنا، لا أريد العمل هنا على أي حال ليس بهذا الزي الغبي
    burada yaşayan birçok insan zaten geçimini nehirden sağlıyor. Open Subtitles يعيش العديد من الناس هنا على أي حال يكسبون رزقهم على النهر
    Peki, burada bütün bu ucubelerle, birlikte ne yapıyorsun? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا على أي حال مع كل هؤلاء الغريبين؟
    Neyse, ne işin var burada senin? Open Subtitles و الآن ما الذي تفعلينه هنا على أي حال ؟ 447 00: 16:
    burada olmak istedim. Nasıl olmuş? Open Subtitles أحتاج لأن أكون هنا على أي حال مالذي حدث؟
    Ev arkadaşımla burada beş parasız yaşayabiliyorsak siz de on iki milyonunuzla ayakta kalacak kadar güçlü... Open Subtitles إذا كان زميلي في الغرفة وأنا يمكننا أن يعيش هنا على أي شيء أنتِ بالتأكيد أقوى بما فيه الكفاية .. لإنكِ ستحصلين على 12
    Yani öldükten sonra da burada olacağım. Open Subtitles هذا يعني أنه بعد أن أموت علي العودة الى هنا على أي حال
    Zaten burada benim için bir şey kalmadı. Open Subtitles .لا بأس حسناً، لا يتبقى لي شئ هنا .على أي حال
    Çünkü anladığım kadarıyla burada fazla bir iş yapmıyorsun zaten. Open Subtitles بارد. لأنه بقدر كما ل يمكن ان اقول... ... كنت حقا لا تفعل الكثير حول هنا على أي حال.
    burada ne işi var bunun? Open Subtitles ما الذي يقوم به هنا على أي حال؟
    burada ne arıyorsunuz? Open Subtitles ماذا كنتم تفعلون هنا على أي حال ؟
    burada fazla kalacağımı sanmam. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأطيل هنا على أي حال.
    Neden burada olduğumuzu da anlayan yok zaten. Open Subtitles لا أحد يعلم لماذا نحن هنا على أي حال
    Ama zaten burada gerçekleri söylemek niyetindeyim. Open Subtitles {\FF00FF\3c990066}الحقيقةُ هنا على أي حال
    Ne yapıyordun ki burada? Open Subtitles ماذا كنت تفعل هنا على أي حال ؟
    burada ne arıyoruz bu arada? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا على أي حال ؟
    Tanrım, bir hamburger 24 dolar. burada hiçbir şey yiyemeyiz. Open Subtitles يا للهول, "هبورغر" بـ24 دولار لا نستطيع تحمل مصروف الأكل هنا على أي حال
    Zaten burada hiçbir şey olduğu yok. Open Subtitles لا شيء مشوق يحدث هنا على أي حال.
    Annen seni neden burada terk etti ki? - Benden korkuyor. Open Subtitles لماذا تركتكِ أمّكِ هنا على أي حال؟
    burada sadece alacakaranlık ve mumlar var. Open Subtitles كلها شموع و مناشف مليئة هنا على أي حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more