"هنا على الجزيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu adada
        
    Bu adada olduğuna ve hepsinden öte de kayıkhanede neden kayıkhanede olduğuna dair sağlam bir görgü tanığın yok. Open Subtitles لستَ تملك حجّة غياب قويّة تؤكّد كونك هنا على الجزيرة والأهم من ذلك، كونك في ساحة القوارب. لقد أخبرتك.
    Madem Arlena Stuart ile ilişkinize Bu adada devam etmeniz gerekiyordu, niye bunu karınızın gözü önünde yapmayı seçtiniz? Open Subtitles انا اتساءل ان كان ضروريا ان تقوم بعلاقة , هنا على الجزيرة مع السيدة ارلينا ستيوارت, حتى امام اعين الناس ؟
    Bu adada, turistler için evi temizleyerek sadece yılın iki ayı çalışabiliyorum. Open Subtitles هنا على الجزيرة لا يمكنني العمل سوى شهرين في السنة أنظف المنازل للسياح
    Sadece Bu adada değil, dışarıda, gerçek dünyada da. Open Subtitles ليس فقط هنا على الجزيرة ولكن بالخارج، في العالم الحقيقي
    Bu adada güvendesin. Kimse burada olduğunu bilmiyor. Open Subtitles أنت بأمان هنا على الجزيرة لا أحد يعلم أنك هنا
    Sadece burada, Bu adada değil ama orada da, büyük adanın tamamında da... Open Subtitles ليس هنا على الجزيرة فحسب، بل هناك، لأجلهم على الجزيرة الكُبرى
    Sarhoşken boğuldu. Bu adada. Open Subtitles غرق ، ثملاً هنا على الجزيرة
    Biz Bu adada güvendeyiz. Open Subtitles نحن بمأمن هنا على الجزيرة
    Oğlum Bu adada. Onu gördüm. Open Subtitles -ابني هنا على الجزيرة و قد رأيته
    Rota Bu adada. Open Subtitles الخريطة هنا على الجزيرة.
    Bu adada Adrian Chase isimli bir adam var. Open Subtitles ثمّة رجل هنا على الجزيرة اسمه (أدريان تشايس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more