Bu adada olduğuna ve hepsinden öte de kayıkhanede neden kayıkhanede olduğuna dair sağlam bir görgü tanığın yok. | Open Subtitles | لستَ تملك حجّة غياب قويّة تؤكّد كونك هنا على الجزيرة والأهم من ذلك، كونك في ساحة القوارب. لقد أخبرتك. |
Madem Arlena Stuart ile ilişkinize Bu adada devam etmeniz gerekiyordu, niye bunu karınızın gözü önünde yapmayı seçtiniz? | Open Subtitles | انا اتساءل ان كان ضروريا ان تقوم بعلاقة , هنا على الجزيرة مع السيدة ارلينا ستيوارت, حتى امام اعين الناس ؟ |
Bu adada, turistler için evi temizleyerek sadece yılın iki ayı çalışabiliyorum. | Open Subtitles | هنا على الجزيرة لا يمكنني العمل سوى شهرين في السنة أنظف المنازل للسياح |
Sadece Bu adada değil, dışarıda, gerçek dünyada da. | Open Subtitles | ليس فقط هنا على الجزيرة ولكن بالخارج، في العالم الحقيقي |
Bu adada güvendesin. Kimse burada olduğunu bilmiyor. | Open Subtitles | أنت بأمان هنا على الجزيرة لا أحد يعلم أنك هنا |
Sadece burada, Bu adada değil ama orada da, büyük adanın tamamında da... | Open Subtitles | ليس هنا على الجزيرة فحسب، بل هناك، لأجلهم على الجزيرة الكُبرى |
Sarhoşken boğuldu. Bu adada. | Open Subtitles | غرق ، ثملاً هنا على الجزيرة |
Biz Bu adada güvendeyiz. | Open Subtitles | نحن بمأمن هنا على الجزيرة |
Oğlum Bu adada. Onu gördüm. | Open Subtitles | -ابني هنا على الجزيرة و قد رأيته |
Rota Bu adada. | Open Subtitles | الخريطة هنا على الجزيرة. |
Bu adada Adrian Chase isimli bir adam var. | Open Subtitles | ثمّة رجل هنا على الجزيرة اسمه (أدريان تشايس). |