"هنا فلا" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada
        
    • buraya
        
    Pekâlâ, millet, devam edin. burada izleyecek bir şey yok. Open Subtitles حسناً، يا رجال، تحرّكوا من هنا فلا يوجد شيء لرؤيته
    Bak Holliday, burada yetki bende olduğu sürece... hiçbir çoban sınırı silahlı geçemez. Open Subtitles طالما أنا أمثل القانون هنا فلا أحد من رعاة البقر سيعبر الحدود ومعه مسدس
    burada olduğuna göre, çocuk kitapları yazdığımı bilmelisin. Open Subtitles طالما أنتِ هنا, فلا بد أنكِ تعرفين أني أؤلف كتباً للأطفال
    Kendini buraya hapsetmek istiyorsan, öyle olsun. Seni rahat bırakıyorum. Open Subtitles لو أردتِ حبس نفسكِ هنا فلا بأس، سأترككِ في حالكِ
    Eğer buraya gelebilecek kadar güçlüyse hiçbir yer güvenli değil demektir. Open Subtitles ،إن كان قوياً بما يكفي ليتوغل هنا فلا يوجد مكان آمن
    Dinle, aşağıda bir çocuğum var. Onu buraya getiremem. Open Subtitles هي لا يجب أن تبقى هنا فلا يمكنها أن تقاتل
    Hey! Yaban domuzu burada hayatta kalabildiğine göre yiyeceği olmalı! Open Subtitles لو كان الخنزير البري يستطيع العيش هنا فلا بد من وجود مصدر للطعام
    Baktın olmadı burada, saniye durma! Kaç gel bana. Open Subtitles إذا لم تشعر بارتياح هنا فلا تتردد بالمجئ لمنزلي
    -Her ne kadar buradaki kuralları esnetmek istesek de müvekkillerimizi öldüren idari personeli burada tutamayız. Open Subtitles و مع ذلك نحن ننوي لتخفيف القواعد هنا فلا يمكننا ببساطه
    Eğer burada bulunmamız senin için bir sürpriz ise Batının Ejder'i bazı yeteneklerini yitirmiş demektir. Open Subtitles إذا كنت متفاجأً لوجودنا هنا فلا بد أن تنين الغرب قد ضل طريقه
    burada durduğumuz sürece sen de bir yere gidemeyeceksin. Open Subtitles طالما بقينا هنا فلا يمكنك إطلاق النار علينا
    Bu çarpıntılar burada bunları yapabiliyorsa Kubbe'nin yanında yaşayanlara ne yapıyordur bilinmez. Open Subtitles إن استطاعت النبضات فعل هذا هنا فلا يسعني التخمين بما تفعله بمن يعيشون بجوارها
    burada günışığı olmadığı için fotosentez de yoktur. Open Subtitles بما انه لا ضوء شمس في الأسفل هنا فلا وجود للتمثيل الضوئي.
    Sizi buraya gelip görmesem, hiç göremiyorum ki. Open Subtitles إذا لم أراكما هنا فلا أراكما في مكان آخر على الإطلاق
    Ve buraya daha önce kaç defa gelmişsem geleyim, bu duruma hiç alışamayacağım galiba. Open Subtitles ولا يهم كم مرة أنا جئت إلى هنا فلا أبدو أبداً أنى قد تعودت عليه
    buraya gelmek isteyen ben değildim. Kutuları taşımak zorunda değilim. Open Subtitles لأني لا أريد أن أعيش هنا فلا يجب عليّ أن أحمل الصناديق
    O buraya gelmedikçe, ben bütün bu olanlara bir anlam veremem. Open Subtitles عدا أن نجعله يأتي إلى هنا فلا أستطيع أن أجعل ما حصا أمراً منطقياً
    burada güvende olursunuz. buraya kimse gelmez. Open Subtitles ، ستكونون في مأمنٍ هنا فلا أحد يأتي
    Artık kalbim buraya ait. Open Subtitles الآن قلبي هنا فلا يهم الى اي مكان اذهب
    buraya sürüklenmemiş. Geride kan izleri yok. Open Subtitles لم يتم سحبهُ إلى هنا فلا يوجد آثار دماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more