"هنا قبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • önce burada
        
    • önce buraya
        
    • önce buradan
        
    • önce buradaydı
        
    • önce buradaydım
        
    • önce burda
        
    • kadar burada
        
    • burdan
        
    • hemen
        
    • önce ben
        
    • onu buradan
        
    • önce burayı
        
    • buraya gelmiş
        
    • kadar buradan
        
    • gelmeden buradan
        
    Ancak bunu yapmak için, güneş doğmadan önce burada olmanız gerekiyor. Open Subtitles ،لكن لتفعل ذلك يجب ان تكون هنا قبل أن تُشرِق الشمس
    çünkü hepimizin 200,000 yıl önce burada yaşayan biriyle akrabalığı var. Open Subtitles لأننا جميعا ذوي صلة بشخص ما عاش هنا قبل 200،000 سنة.
    Bir kaç yıl önce buraya geldiğinden beri bana fazla şey söylemedi. Open Subtitles ما كان ليخبرني بأيّ شيء عندما أتى إلى هنا قبل بضع سنوات
    Bir kaç hafta önce buraya geldik çünkü bir karara varamıyorduk. Open Subtitles أتينا إلى هنا قبل أسبوعان لأننا لم نستطع أن نتخذ قراراً
    Pişman olacağım bir şey ağzımdan çıkmadan önce buradan gitmem gerek. Open Subtitles علي الخروج من هنا قبل ان اقول شيء سوف اندم عليه
    Toz, Göğün Cadıları'ndan, suyun Çinganları'ndan, Buz Ayıları'ndan önce buradaydı. Open Subtitles الطيف كان هنا قبل ساحرات الهواء، وغجر الماء، والدبـبـة القطبية.
    Eğer iki gün önce burada olsaydın bu orkideyi göremezdin ve belki de bu bitkinin hiç çiçek açmadığını düşünürdün. Open Subtitles إن كُنت موجوداً هنا قبل يومين ما كُنتَ لِترى هذه الأوركيد و قد تَظُن أن هذه النبتة لا تُزهر أبداً.
    Salı günü, mesai bitiminden önce burada ol o evrakları imzala ve buraya elveda dile yahut, siktiğimin sonuçlarına katlan. Open Subtitles إذن، كُن هنا قبل إنتهاء الأعمال يوم الثلاثاء و وقّع على تلك العقود.. و قُم بتوديع هذه البلدة وداعاً حاراً
    Chris Anderson: Edward Snowden ile birkaç gün önce burada birlikteydik ve bugün cevap günü. TED كريس اندرسون: كان لدينا ادوارد سنودين هنا قبل عده ايام, والان هو وقت الرد.
    Ölmeden önce burada bir TV programı çekecekti. Open Subtitles لقد كان سيقوم بعرضاً خاصاً للتلفاز من هنا قبل أن يموت.
    Benimle dört saat önce burada buluşmalıydın. Open Subtitles كان المفروض أن تقابلني هنا قبل أربع ساعات
    600 yıl kadar önce burada yaşayan bir Kızılderili kabilesi vardı. Open Subtitles كان هناك قبيلة الهنود التي عاش هنا قبل أكثر من 600 سنة.
    10 yıl önce buraya nasıl bir korku hakimdi, hatırlıyor musun? Open Subtitles اتتذكر كيف كان الوضع هنا قبل 10 سنوات في الشارع؟ الخوف؟
    İki gün önce buraya geldi ve konuşmak istediğini söyledi. Hangi yüzle geldin? Open Subtitles وقال انه جاء الى هنا قبل يومين و قال انه في حاجة للحديث.
    Birkaç dakika önce buraya sarışın bu boylarda bir bayan girdi. Open Subtitles الفتاة التي دخلَتْ إلى هنا قبل دقيقتَين، بهذا الطول تقريباً، شقراء.
    Ike Clanton üç gün önce buradan geçerek doğuya gitti. Open Subtitles مر إيك كلانتون من هنا قبل ثلاثة أيام متجهاً نحو الشرق
    Diğerleri buraya gelmeden önce buradan gitsek iyi olur. - Nasıl? Open Subtitles من الأفضل الخروج من هنا قبل وصول الآخرين إلى هنا
    Kafanı gözünü dağıtmadan önce buradan siktir ol git. Open Subtitles اخرجي بحق الجحيم من هنا قبل أن اركل رأسكِ
    İlçe kayıtlarına göre bu çardak Luthorlar'dan önce buradaydı. Open Subtitles بحسب سجلات المقاطعة الخيمة موجودة هنا قبل آل لوثر
    Stüdyolar dahi inşa edilmeden önce buradaydım ben. Open Subtitles لقد كنت هنا قبل أن تصوّر الأفلام في الإستديوهات
    Bir teoriye göre, hayat, Dünya'ya gelmeden önce burda başladı. Open Subtitles هناك نظرية تقول بأن الحياة كانت قد بدأت هنا قبل وقت طويل من إنتقالها للأرض
    Saat 9.00'a kadar burada olamayacağını sanıyordum. Evet, acele ettik. Open Subtitles كنا نعتقد جميعاً أنك لن تصل إلى هنا قبل الساعة 0900
    Hadi, toplanalım ve hava kararmadan burdan gidelim. Open Subtitles هيا. لنحزم متاعنا و نغادر من هنا قبل أن تُظلم
    hepimiz öyleyiz... hemen aşağı gel, yoksa kurtlar beynimi yiyecek. Open Subtitles كلنا مشغولون .. اليس كذلك؟ انزل هنا قبل ان اجن
    Şey, her şeyi boşaltmadan önce ben elden geçirmeliydim. Open Subtitles حسناَ كان علي التنقيب هنا قبل أن يفرغوا كل شيء
    Baxter, onun marketten alınma burnunu kırmadan önce onu buradan götürmek isteyebilirsin. Open Subtitles باكستر، ربما عليك ان تخرجي من هنا قبل ان احطم أنفك الاصطناعية
    Sakin olun millet. Bina çökmeden önce burayı boşaltalım. Open Subtitles أهدأوا جميعاً, لنخرج من هنا قبل أن ينهار المبنى
    Kuzeniyle birlikte 30 dakika önce buraya gelmiş... ve bir daha görülmemiş mi? Open Subtitles اذن هي و ابن عمها اتوا الى هنا قبل حوالي 30 دقيقة و تلك كانت اخر مرة شوهدت كايتي فيها؟
    Haydi, aramalısın. Yapana kadar buradan gitmeyeceğim. Open Subtitles هيّا افعلي ذلك، ولن أرحل من هنا قبل أن تقومي بذلك
    Teçhizatımızı alıp Alman askeri devriyesi gelmeden buradan gideceğiz. Open Subtitles نحضر معداتنا ونرحل من هنا قبل أن تأتى دورية المانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more