"هنا لديك" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada
        
    burada senden daha büyük bir şeyin parçası olma şansın var. Open Subtitles هنا لديك الفرصة لتكون جزء من شئ هام شئ أكبر منك
    Amcam ve babam vatani görevini Vietnam'da yapmıştı ben de burada yapmaktan gurur duyuyorum. Open Subtitles لقد خدم عمي و أبي في فيتنام لذلك أنا فخور لخدمة بلدي هنا لديك ثقة كاملة بكل قادتي
    burada Abby diye biri oturmuyor. Yanlış adrese geldiniz. Open Subtitles لا يوجد أحد بإسم آبي هنا لديك العنوان الخاطيء
    burada sizlerin gelmekte olan Tanrı'nın hazırlıkları ile geçirdiğiniz uzun tarihten başka yeni bir yol var. Open Subtitles هنا لديك تاريخ طويل من التحضير لقدوم الله بشكل جديد..
    burada fitness salonu, ağırlık odası, havuz var... Open Subtitles هنا لديك مركز اللياقة ، غرفة الاثقال المسبح
    burada kalabilirsin. Yeterli yiyeceğin, elektriğin ve güvenliğin var. Open Subtitles ،يمكنك المكوث هنا لديك طعام كافٍ وكهرباء وأمن
    burada doğurganlık hızı -- kadın başına çocuk sayısı -- var ve burada yıllar içindeki ömür uzunluğu var. TED هنا لدينا نسبة المواليد أو الخصوبة --عدد الأطفال لكل أنثى-- و هنا لديك إمتداد العمر بالسنوات
    burada eski, geleneksel şirket modeliniz: özel insanlar, özel mekanlar; patenti al, piyasaya genellikle bekleyen pasif müşteriler sun. TED هنا لديك النموذج القديم و التقليدي للشركة أشخاص معينين و أماكن خاصة براءات اختراع مدفوعة لإستقاء الأفكار إلى مستهلكين كثيرين ينتظروا ،و هم سلبيين
    burada yeşil fasülyelerimiz ve soya fasülyelerimiz bulunuyor. Open Subtitles هنا لديك الفاصولياء الخضراء والحمراء وفول الصويا...
    Beni burada vuracak olursan,... bir sürü açıklama yapman gerekir. Open Subtitles اطلق على النار هنا... . لديك الكثير لتقوم بتفسيره.
    İşte burada ofis ve cep telefonu numaram var. Open Subtitles هنا لديك عنوان المركز, ورقم تليفونى
    Jonh, koçların falan var burada ama ben bu oyunu küçüklüğümden beri oynarım o yüzden seni yendiğim için üzülme. Open Subtitles اسمع، هنا لديك مدربتك لكنني ألعب منذ صغري، لا تشعر بالخزي لأنني هزمتك!
    Evet ama burada oldukça iyi bir hayatın var. Open Subtitles أجل، ولكن هنا لديك حياة جميلة.
    Kayıtlarımıza göre burada bir posta kutusu kiralamış. Open Subtitles - السجلات بينت أنه أستأجر صندوق بريد هنا لديك فقط المئات منهم
    Şuna bak. burada hoş bir çömlek takımı ve bir sürü şey var. Open Subtitles انظري هنا لديك مجموعة فخارية مزخرفة هنا
    Yiyecek, içecek bol burada. Open Subtitles هنا لديك الفرصة لتأكل وتشرب
    Ama burada, seni seven bir amcan var. Open Subtitles لكنك هنا لديك عم يحبك
    Her şey burada. Open Subtitles ترجمة Maraheb هنا لديك كل شيئ.
    Michelle, bu adam burada ne yapıyor bilmiyorum saat bir yönünde bir kazananın var. Open Subtitles (ميشيل) لا أعرف ماذا يفعل هذا الرجل هنا لديك مدمر للعملية في أتجاه الواحدة
    Onu geçici olarak burada bırakacağım. Neden? Open Subtitles سأتركه هنا لديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more