"هنا للأبد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonsuza dek burada
        
    • Sonsuza kadar burada
        
    • burada sonsuza kadar
        
    • burada sonsuza dek
        
    • Sonsuza kadar orada
        
    • hep burada
        
    • ömür boyu burada
        
    • buradan sonsuza dek
        
    İnan bana o ördekler gidip gelebilir ama ben Sonsuza dek burada olacağım. Open Subtitles صدقيني، قد يذهب البط و يعود لكنني سأظل هنا للأبد
    Sonsuza dek burada olmayacağım. Open Subtitles مان انا لن اذهي سأظل هنا للأبد افحص هذا بام
    Bana ihtiyacınız var.Bana ihtiyacınız var. Sonsuza kadar burada olmayacağım. Open Subtitles انت تحتاجوننى , انتم تحتاجوننى ولكنى لن ابقى هنا للأبد
    Ben onu trende görmek istemiyorum. Umarım Sonsuza kadar burada kalır. Open Subtitles لا أريد رؤيته فى قطار أتمنى ان يبقى هنا للأبد
    - Eğer gemi gitmeden önce harekete geçmezsek burada sonsuza kadar kalacağız. Open Subtitles إذا لم نتصرف قبل أن تغادر تلك السفينة سنكون محصورون هنا للأبد
    - Keşke burada sonsuza dek kalsak. - Neden? Open Subtitles . اتمنى ان يمكننا ان نبقى هنا للأبد لماذا ؟
    Sonsuza dek burada yaşayamazsın. Open Subtitles لن تستطيعي السكن هنا للأبد ينبغي أن تكوني شكورة على أخذهم لكِ
    Sonsuza dek burada kalamayız. En büyük risk, risk almamak. Open Subtitles لانستطبع ان نجلس هنا للأبد أكبر مخاطرة هي عدم اتخاذ اية مخاطره
    Anlayacağın gibi buraya gelmen için sana ödeyenler senin Sonsuza dek burada kalmanı istiyorlar. Open Subtitles كما ترى، الناس التي دفعت تريدك أن تظل هنا للأبد
    Ve eğer yakında ayrılmazsa, Sonsuza dek burada kalacak. Open Subtitles ، و إذا لم يرحل قريباً سوف يظلُ عالقاً هنا للأبد
    Sonsuza dek burada yaşayabiliriz. Ev bulduk, orada yaşayabiiriz. Open Subtitles يمكننا العيش هنا للأبد وجدنا بيت يمكننا العيش فيه
    Beni Sonsuza dek burada kilitli tutamazsın. Open Subtitles لايمكنك أن تتركني محتجزاً هنا للأبد
    Adım Sonsuza kadar burada kalacak mı Bay Scroggins? Open Subtitles هل سيبقي اسمي هنا للأبد يا سيد سكروجينس ؟
    Ustam, Sonsuza kadar burada kalacağım. Size sevgimi göstermek için ayağımı bile keserim. Open Subtitles سأكون هنا للأبد سأقطع قدمي, سيدي, لأُثبت لك ولائي
    Nasıl olsa fikrini değiştirmeyecek ve Sonsuza kadar burada kalacağım. Open Subtitles لن يغيّر ذلك من رأيه ، و سأبقى عالقة هنا للأبد
    Böyle bir güzellik Sonsuza kadar burada saklanmamalı. Open Subtitles هذا الجمال لا يجب أن يبقى مختبيء هنا للأبد
    Haydi Sonsuza kadar burada öylece kalalım, ...böylelikle öbüründen sonra bir kitap daha yazabilirim ve zengin oluruz. Open Subtitles لنجلس هنا للأبد وأستطيع حينها أن اكتب كتابًا تلو الآخر وأصبح غنيًا,
    Eğer zamanında geçitten geçemezsek burada sonsuza kadar sıkışıp kalırız. Open Subtitles إذا لم نقم بالوصول إلى البوابة فـ سنعلق هنا للأبد
    Sen burada sonsuza kadar acı çekerken ben eve, karıma ve aileme döneceğim. Open Subtitles سأذهب للبيت لزوجتي مع عائلتي بينما تعاني هنا للأبد
    Bu ayrıca burada sonsuza dek kalamayacağım anlamına geliyor. Open Subtitles و هذا يعني ايضاً أنه ليس باستطاعتي الجلوس هنا للأبد
    Belki de öbür ofiste kim varsa, Sonsuza kadar orada kalmaz. Open Subtitles حسناً، ربما من يعمل هنا لن يبقى هنا للأبد
    Ama hep burada çalıştın. Nasıl bilmezsin? Open Subtitles ولكن عملت هنا للأبد كَيْفَ أنت لا تَعْرفَ؟
    ömür boyu burada yaşamanıza izin veremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا السماح بأن تعيش هنا للأبد
    Öyleyse döndüğümde buradan sonsuza dek gidiyoruz. Open Subtitles إذًا حين أعود، فسنرحل من هنا للأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more