"هنا لما" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada
        
    • Neden
        
    • buraya
        
    Madem burada birisi yok Neden sehpada iki kadeh şarap var? Open Subtitles إذا لم يكن احد هنا لما هناك نظارتين على الطاولة ؟
    Mumyalaşma durumunu göz önüne alırsam beş ila yedi aydır burada olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles حالة التحنيط تدل على.. أنه بقي هنا لما يقارب الخمسة إلى سبعة أشهر.
    Siz ikiniz, korkarım hayatınızın kalan bu kısa bölümünde burada olacaksınız. Open Subtitles أنتما الاثنان، أخشى أنكما ستبقيان هنا لما تبقا من عمركما القصير.
    Merhaba Lois, hayrola? Neden okulda değilsin? Open Subtitles مرحبا لويس ماذا تفعلين هنا لما لستي في المدرسة
    Beni buraya vermeseydiniz, o inciyi bulma fırsatım olmazdı, değil mi? Open Subtitles اذا لم تضعني هنا لما كانت لدي فرصة لأجدها. صح؟
    Hilekarsın sen. Beni anladın mı? buraya kan için geldin. Open Subtitles لقد خدعتكم بما انتويت فعله فانظروا هنا لما كتبته بأسطر الدم
    Yanık protokolü seni en az 24 saat burada tutmamı söylüyor. Open Subtitles إجراءات الحروق تنصّ على إبقائك هنا لما لا يقلّ عن يوم.
    Kirlilik azalıyor. Fakat bireysel toplumların... ...ihtiyaç duyduğu ekosistemin çalışması için... ...burada mükemmel bir algı bulunmaktadır. TED هنالك حس أكبر هنا لما تحتاجه المجتمعات الفردية لصنع نظام بيئة يعمل جيدا.
    O burada olsaydı böyle konuşamazdın. Sen bir ödleksin! Open Subtitles إذا كان هنا لما جرؤت على قول ذلك ، أنت جبان
    burada olmak istedim. İstemesem gelmezdim. Open Subtitles أريد أن أكون هنا اذا لا أريد أن أكون هنا لما أتيت
    burada işimiz bittiyse arabayla kumsala gidelim ve biraz yürüyelim. Open Subtitles طالما نحن أنتهينا هنا... لما لا نذهب إلى الشاطئ... ونتمشّى.
    Eminim ki hırsız öyle yemeği sırasında soygun yapmayacaktır.. ..ve soygun burada olmayacak.. Open Subtitles لو كان سيسرق أي شيء من هنا لما كنت قد أرسلتني هنا
    Eğer burada kalmayı kabul edersen... bir daha eve asla sarhoş gelmem. Open Subtitles لوكنت أعلم أنك تقيمين هنا لما جئت ثملاً هكذا
    Büyük bir tehlike var. - Hayır. burada kalmalıyız. Open Subtitles لا لا , يجب ان نبقى هنا لما العجلة لوسي ؟
    Hay Allah... Beyler, burada her şey iyi göründüğüne göre, Neden çıkıp biraz "Hediye ver" oynamıyorsunuz? Open Subtitles بما أن كل شئ على خير ما يُرام هنا لما لا تقومون بالذهاب لجلب الحلوي
    Neden götünü topladıktan sonra arabana binip istediğin büyüklükte bir sandviç alıp yemiyorsun? Open Subtitles هنا , لما لا تاخذ مؤخرتك السمينة وتعود الى سيارتك الغبية واشتري لنفسك ساندويش كبير كما يرغب قلبك
    Neden götünü topladıktan sonra arabana binip istediğin büyüklükte bir sandviç alıp yemiyorsun? Open Subtitles هنا , لما لا تاخذ مؤخرتك السمينة وتعود الى سيارتك الغبية واشتري لنفسك ساندويش كبير كما يرغب قلبك
    Seni buraya sadece bir göz yanılgısı için getirmiş olabiliriz. Open Subtitles يا، تشوك. آسف لجعل أنت ترتحل هنا لما من المحتمل خطأ.
    Beni buraya getirmeseydiniz, onunla hiç tanışamayacaktım. Open Subtitles لو لم تحضرني إلي هنا لما قابلتها علي الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more