"هنا مرة أخرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir daha buraya
        
    • bir daha burada
        
    • Yine burada
        
    • tekrar burada
        
    • bir daha buralarda
        
    • buraya geri
        
    • burada tekrar
        
    • tekrar buraya
        
    • buraya tekrar
        
    • Buraya bir daha
        
    Sakın bir daha buraya gelme. Seni öldürürler. Anladın mı? Open Subtitles لا تأتي إلى هنا مرة أخرى سوف يقتلونك, مفهوم؟
    O herife söyleyin, bir daha buraya adımını atmasın. Open Subtitles أخبروا ذلك الأحمق, أن لا يأتي الى هنا مرة أخرى.
    Eğer onunla çıkarsan, ayrılırsın ve bir daha burada yemek yiyemeyiz. Open Subtitles إذا واعدته فإنك ستحطمينه ونحن لن يسمح لنا أبدا بالأكل هنا مرة أخرى
    Bugün buraya gelmiş olan pek çok kişiyle ilk kez Yine burada, bir gösteri gecesinde tanışmıştım. Open Subtitles لقد كان هنا، خلال الأمسية الترفيهية حيث التقيت بالعديد منكم أول مرة أنتم الذين تجتمعون هنا مرة أخرى
    Peki o zaman yarın tekrar burada buluşalım mı, Bay Bennell? Open Subtitles لذلك عليك أن تفي لي هنا مرة أخرى غدا، السيد بينيل؟
    Seni bir daha buralarda dolaşırken görürsek bunun sonuçları olacak. Open Subtitles إذا رأيناكِ تتجولين هنا مرة أخرى فسيكون هناك عواقب
    Ne cesaretle... Uyarılarımı dinlemeyip buraya geri döndün? Open Subtitles كيف تجرئين على تجاهل تحذيراتي لكِ و العودة إلى هنا مرة أخرى
    Sekiz ila on yıl boyunca burada tekrar gözükme istersen. Open Subtitles لا تظهر هنا مرة أخرى لمدة 8 إلى 10 سنوات.
    Üzgünüm genç adam, ama bir daha buraya gelirsen... güvenliği çağırmak zorunda kalırım. Open Subtitles آسف أيها الشاب ، ولكن لو أتيتَ هنا مرة أخرى ، سأضطر إلى استدعاء الأمن
    Bizi eğer şimdi görmek istemiyorsa bir daha buraya gelmeyeceğiz. Open Subtitles لا أستطيع،لذالك إذا كانت لا تريد رؤيتنا الآن نحن لن نطير إلى هنا مرة أخرى.
    İkimiz için de bir iyilik yap ve onu bir daha buraya getirme, tamam mı? Open Subtitles لذا فهل تسدين لى معروفاً ولا تقومين بإحضارها هنا مرة أخرى , حسناً ؟
    Neyse ki bir daha buraya gelmeyeceğiz. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد أننا لن نعود إلى هنا مرة أخرى.
    Kaybolun, sizi bir daha burada görürsem, hepinizi parçalara ayırırım. Open Subtitles لو أمسكت بكم هنا مرة أخرى ! سأقطعكم إربًا إربا
    O çirkin suratını bir daha burada görmek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أرى القدح القبيح بك هنا مرة أخرى.
    Gidiyoruz. bir daha burada takılmanı istemiyorum. Open Subtitles نحن سنغادر الآن لا أريدك أن تتواجدي هنا مرة أخرى
    Neler öğrendiğimize bakmak için sonra Yine burada buluşuruz. Morgan? Open Subtitles سوف نلتقي هنا مرة أخرى في وقت لاحق، نرى ما علمنا
    Rahiplerin Yine burada olduğunu, artık Japonya'da olduğumuzu işlerin düzeleceğimi haber etmelisiniz. Open Subtitles ينبغي أن تعلموهم أن الكهنة هنا مرة أخرى. ونحن هنا في اليابان مجددا. سيكون جيدا.
    Sizi tekrar burada görürsem, aracınızı alırım ve yürüyerek dönersiniz. Open Subtitles , إذا رأيتك هنا مرة أخرى سأأخذ سيارتك, و سأجعلك تمشى إلى المنزل
    Seni bir daha buralarda görürsem, kendi dişlerini sıçarsın, Pablo. Open Subtitles أن رأيتك هنا مرة أخرى فسأهشم أسنانك أيها المكسيكي.
    buraya geri gelebilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري لو أن بوسعي النزول إلى هنا مرة أخرى
    Yaratılıp terk edilmiş şeyler burada tekrar ortaya çıkar. Open Subtitles الأشياء التي خلقت قد تم تركها يمكن أن تظهر هنا مرة أخرى
    Bu turistler bir daha hayatları boyunca tekrar buraya gelmeyeceklerdir. Open Subtitles أن يكون عمر لتر أخرى قبل ان اي من هؤلاء السياح زيارة هنا مرة أخرى.
    Eğer buraya tekrar gelirsen, ...seni sadece vuracağım. Open Subtitles لو أتيتَ هنا مرة أخرى لن أطلق عليك النار فقط
    Sanmıyorum. Buraya bir daha gelmez. Open Subtitles أعتقد ستكون الأمور على ما يرام إنها لن تأتي هنا مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more