"هنا يا رجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Burada
        
    • buradan dostum
        
    - Burada ne arıyorsun o zaman? Open Subtitles لذا ما الذي تفعله هنا يا رجل ؟ ؟
    - Burada bir şey vardı. - Gördünüz mü? Open Subtitles هناك شيئاً ما هنا يا رجل - هل رأيت هذا ؟
    - Burada değildin dostum, olanları görmedin. Open Subtitles لم تكن هنا يا رجل لم ترَ ماذا حدث
    Uzaklaş buradan, dostum. Git buradan! Open Subtitles أخرج من هنا يا رجل أخرج من هنا
    Çık buradan, dostum! Open Subtitles أخرج من هنا يا رجل! أخرج من هنا!
    Git buradan dostum. Open Subtitles ابتعد عن هنا يا رجل
    - Burada soyulacağız, dostum. - Cidden. Open Subtitles يبدو انهم سيسرقونا هنا يا رجل
    - Burada her şey var. - Sol. Open Subtitles لديّ كل شيء هنا يا رجل محلول
    - Burada bir polis var. Open Subtitles -لايمكننا أن نجلب الشرطة إلى هنا يا رجل
    - Burada ne arıyorsun adamım? Open Subtitles ماذا تفعل هنا يا رجل ؟ - هل أنت بخير ؟
    - Burada tuhaf bir şeyler dönüyor. Open Subtitles ما الأمر يا (هانك)؟ شيء غريب يحدث هنا يا رجل
    - Burada ne aradığını bir düşün dostum. Open Subtitles إخرسي! -فكر في ما تفعله هنا يا رجل
    - Burada olman muhteşem dostum! Teşekkürler. Open Subtitles من الرائع أنك هنا يا رجل - شكرا لك -
    - Defol git buradan, dostum! Open Subtitles -أخرج من هنا يا رجل
    Çıkar beni buradan, dostum! Open Subtitles أخرجني من هنا يا رجل!
    Carter, gidelim buradan dostum. Open Subtitles ( كارتر ) ! لنخرج من هنا يا رجل فحسب
    Gidelim buradan dostum. Open Subtitles فلنخرج من هنا يا رجل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more