"هنا يوجد" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada
        
    • var
        
    • İşte
        
    • burası
        
    burada sadece aydınlık ve karanlık var Gökyüzü ondan yana Open Subtitles هنا يوجد فقط النور والـظلام . لديه السماء كلها له
    burada bir yerde, onay hırsızı olmadığımı kanıtlayan bir delil var. Open Subtitles وفي مكان ما هنا يوجد الدليل انني لا أقلد تزكيات أحد
    Diğer kurumlar iş veriyorlar, fakat burada para kazanma ayrıcalığın var. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَعْمل،. لكن هنا يوجد إمتياز بأنّك تَكْسب.
    Dışarıda bir yerde hiç tatmadığınız kadar yumuşak bir et var. Open Subtitles في مكانٍ ما خارج هنا يوجد اللحم الطري الذي يعجبك طعمه
    İşte Sezar ve Augustus'un soyundan gelen azgın Romalılar. Open Subtitles هنا يوجد الرومان الأشرار، أحفاد قيصر واوغسطس.
    Gelsenize, burası kız kaynıyor! Open Subtitles اصعد هنا يوجد الكثير من الفتيات
    Diğer kurumlar iş veriyorlar, fakat burada para kazanma ayrıcalığın var. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَعْمل،. لكن هنا يوجد إمتياز بأنّك تَكْسب.
    burada o kadar uzun zaman kalıyor ki, kendiliğinden geri gelecektir. Open Subtitles هنا يوجد الكثير من الوقت إنها سترجع بنفسها
    Anladım! burada 2 litre var, değil mi? Open Subtitles فهمت فهمت هنا يوجد غالونان تماما اليس كذلك
    Hey bak ne var burada birkaç zengin Kızılderili Open Subtitles أنت انظروا ماذا يوجد لدينا هنا يوجد لدينا بعض الهنود الأغنياء
    burada Rusların rakip 3 boru hattı var ve beni durdurmak için herşeyi yaparlar. Open Subtitles هنا يوجد للروس ثلاثة خطوط انابيب متنافسه وسيعملين اي شيء لايقافي
    Ayrıca, heykelciğin de burada bunlardan yola çıkarsak, kimsenin zorla içeri girdiğini sanmıyorum, anne. Open Subtitles تعلمين يا أمي, كل الزجاج يبدو أنه بالخارج. بالأضافة أن هنا يوجد تمثالاً صغيراً
    Baba burada olmana sevindim. Aslında seninle konuşmam.. Open Subtitles مرحباً يا أبي أنا سعيدٌ بوجودك هنا ..يوجد أمرٌ في الحقيقة
    Ve evreni araştırmaya devam eder çok kişinin suç kaydı var Open Subtitles لا تكن فضولياً هنا يوجد الكثير من الناس ذوي السجلات الاجرامية
    Burda kara düşmüş halde. Herşey sessiz. Burda çok az kırmızılık var. TED وقد إنهار في الثلج هنا.. وقد بدى كُل شيء هادئاً هنا يوجد نقطة حمراء صغيرة
    İşte, büyük ev, esir barınakları, ahırlar, yiyecek saklamak için mahzenler. Open Subtitles هنا يوجد المنزل الكبير ، غرف للخدم وهنا الاسطبلات
    Tabii ki.... işte sana dedikodularda olmayan bir şey. Open Subtitles صحيح. حسنا هنا يوجد شىء المثرثرين لم يذكروه
    İşte çizelgen, otel bilgilerin, alıştırma soruların ve izin belgen. Open Subtitles و هنا يوجد جدولك , بيانات الفندق , أسئله تدريبية , و أذن الذهاب
    Ayrıca burası bir labirent gibi. Ama bende planlar var! Open Subtitles هنا يوجد متاهة لكن عندي مخططات البناء
    Kusura bakma, burası hareketli. Bana alışırsın. Open Subtitles آسف، هنا يوجد كل الحركة، ستعتاد علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more