"هو القانون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kanun
        
    • olduğu bir geleceğe
        
    Paris'e giremiyorlar artık. Yeni Kanun böyle. Open Subtitles هم لا يستطيعون دخول باريس أكثر هو القانون الآن
    Kanun ve düzen umurumda Yüzbaşı ama Kanun adamı düzene uymalı. Open Subtitles كل ما أهتم به هو القانون و النظام ولكن رجال القانون ينظرون إلي المدي البعيد
    Florida'ya taşınmak istemiyorlardı ama 60'lı yaşlardaydılar ve bu bir Kanun. Open Subtitles لم يريدا الإنتقال إلى هناك ولكنهما في الـ60 من العمر، وهذا هو القانون
    Ama Kanun kanundur ve cafcaflı sözlerle değiştirilemez. Open Subtitles ولكن القانون هو القانون ولا يمكن تنحيته لمجرد كلمات جميلة
    Son darbeyi indirmeden hemen önce zamanda bir geçit açtım ve onu kötülüğümün hakim olduğu bir geleceğe yolladım. Open Subtitles وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون
    Kanun budur ve hiçbir Spartalı, kul veya halk erkek veya kadın, köle veya kral kanunun üstünde değildir. Open Subtitles هذا هو القانون. ولا اسبراطي، شخص مهم أو مواطن، رجل أو امرأة , عبد أو ملك فوق القانونِ.
    Ama Kanun kanundur ve gitmek zorundalar. Open Subtitles لكن القانون هو القانون وهم يجب عليهم الذهاب
    Ama Kanun kanundur ve gitmek zorundalar. Open Subtitles لكن القانون هو القانون وهم يجب عليهم الذهاب
    Zaten toplumun gözündeki imajımızı yeteri kadar zedeledik Kanun neyse odur. Open Subtitles لقد قمنا بالمخاطرة بتشويه صورتنا العامة عن طريق ملاحقة هذا الأمر, لكن القانون هو القانون
    Evet, kanunda böyle yazar ama para ve rozet Kanun yerine geçmez. Open Subtitles نعم هذا هو القانون ولكن المال والشارة لا تمثلان القانون
    Çocuklarınızın güvenliği için uygulamamı istediğiniz Kanun. Open Subtitles هو القانون ذاته الذي تطلبين مني تطبيقه من أجل سلامة أطفالك،
    Yok, haklısın. Kanun aynen böyle diyor. Open Subtitles لا ، أنتِ علي حق ، هذا هو القانون بـ الضبط
    Kurallar açık olmayı gerektirir ve Kanun da açıklık gerektiren bir çabadır. Open Subtitles قوانين الاملاء عليك ان تكون دقيقا كما هو القانون في دقته
    Hatta mağdur varsa, Herhangi bir benzerlikten yoksun ahlaki doğruluktan ve, Kanun kanundur. Open Subtitles حتى لو كان الضحايا مجردين من أي أخلاقيات، فيظل القانون هو القانون
    Kanun böyle. İçişleri bakanıyla bağlantıya geçmemi ister misiniz? Open Subtitles هذا هو القانون أتريدينني أن اتصل بوزير الداخلية؟
    Bu yüzden burada kalıyor. Kanun böyle Olivia. Ne yapıyoruz? Open Subtitles ولذا فسوف تبقى معي هذا هو القانون يا أوليفيا ماذا سنفعل؟
    Ben de buna katılmıyorum ama Kanun kanundur. Open Subtitles أنا لا أوافق على هذا، ولكن القانون هو القانون
    Bunun sizin fikriniz olduğunu biliyorum Sayın Yargıç ama hâlâ Kanun böyle. Open Subtitles أعلم أن هذا هو رأيك حضرة القاضي لكن مازال هو القانون
    Son darbeyi indirmeden hemen önce zamanda bir geçit açtım ve onu kötülüğümün hakim olduğu bir geleceğe yolladım. Open Subtitles وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون
    Son darbeyi indirmeden hemen önce zamanda bir geçit açtım ve onu kötülüğümün hakim olduğu bir geleceğe yolladım. Open Subtitles وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون
    Son darbeyi indirmeden hemen önce zamanda bir geçit açtım ve onu kötülüğümün hakim olduğu bir geleceğe yolladım. Open Subtitles وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more