Amaç da bu. İnsanlığımızın belirsizliği. | Open Subtitles | وهذا هو المغزى الارتياب بشأن جنسنا البشري |
Onun tehlikede olduğunu düşünmüştüm, ama biliyorum ki Önemli olan bu değil. | Open Subtitles | أنا أعرف اعتقدت أنها في خطر و لكني أعرف أنه ليس هذا هو المغزى |
Paylaşamadığın sürece hiçbir ödül elde edilmeye değmez, amacı olmaz. | Open Subtitles | لن تحقق جائزة اذا لا أحد لتشاركه بها هذا هو المغزى |
- Geçmişte de yoktu. Her şey, hiçbir şeye eklenir, asıl olay bu. - Amaç ne o zaman? | Open Subtitles | كلا، عليك العودة للوراء، فكُل شيء يُضاف إلى لا شيء، هذا هو المغزى. |
Fakat eğer bu doğruysa, yaşamın anlamı ne? | Open Subtitles | , و لكن إذا كان هذا صحيحا ً فما هو المغزى من الحياة ؟ |
Tüm Mesele de bu, bunu küçük miktarlarda yap ki kimse şüphelenmesin. | Open Subtitles | هذا هو المغزى غير كميات قليلة حتى لا يشك أحد |
Asıl mesele bu değil. Anısı orada. | Open Subtitles | ليس هذا هو المغزى إنَّها ذكراه التي هُناك |
Bütün düşüncem de bu, General. | Open Subtitles | هذا هو المغزى بالضبط أيها الجنرال هذا هو المغزى بالضبط |
Ama olay da buydu zaten. | Open Subtitles | لكن ظللت اخبرها بأن ذلك هو المغزى |
Eskisi gibi çıkmasını istemiyoruz. Amaç da bu. | Open Subtitles | لا يمكن لكل جوانب المرء أن تنجو هذا هو المغزى |
Güzel. Esas Amaç da bu zaten. | Open Subtitles | جيد، لأن العيش هو المغزى برمته. |
- Sanırım Amaç da bu. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّ هذا هو المغزى منهُ |
Önemli olan baştan çıkarmak değil, onları tanımak. | Open Subtitles | التعرف إليهم هو المغزى وليس الإغواء |
Önemli olan tek şey bu, değil mi? | Open Subtitles | هذا هو المغزى من كلّ هذا، أليس كذلك؟ |
Ama Önemli olan bu değil ki. | Open Subtitles | لكن ليس هذا هو المغزى |
ABD'nin yarısını havaya uçurmanın amacı ne olabilir? | Open Subtitles | ما هو المغزى من صهْر نصف الولايات المتحدة ؟ |
Hepimiz birlikte çalışıyoruz. Oyunun asıl amacı da bu zaten. Kişisel şeyler tercihen utandırıcı-- | Open Subtitles | هذا هو المغزى تماماً من اللعبة، شيء خاصّ |
- Amaç da o zaten. | Open Subtitles | -هذا هو المغزى! |
Peki, içinde sadece sen olacaksan, bu klas eve sahip olmanın anlamı ne, bebeğim? | Open Subtitles | اذن ما هو المغزى من هذا المنزل الزجاجي اذا لم يكن فيه الا انت ؟ |
Hayatın anlamı da bu değil midir zaten? | Open Subtitles | أعني , هذا هو المغزى من الحياة , أليس كذلك؟ |
Evet, Mesele de bu. Ne kadar uzak, o kadar iyi. | Open Subtitles | أجل، هذا هو المغزى كُلّما كان أبعد كُلّما كان أفضل |
Hiçbirimizin yok. Asıl Mesele de bu. | Open Subtitles | كلا، لا أحداً منّا لديه وقت هذا هو المغزى |
Hükümet olmamamız Asıl mesele değil. | Open Subtitles | بالواقع كوننا لسنا الحكومة هو المغزى بأسره. |
Bütün düşüncem de bu, General. | Open Subtitles | هذا هو المغزى بالضبط أيها الجنرال هذا هو المغزى بالضبط |
Kitabı vermemin amacı buydu zaten. | Open Subtitles | كان هذا هو المغزى في إعطائه له |