"هو الموضوع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Mesele
        
    • Sorun da
        
    • özü
        
    • konu tam
        
    - Bu ayrı bir Mesele. - Hayır, şu anda en önemli Mesele bu. Open Subtitles ـ هذا موضوع آخر ـ كلا، هذا هو الموضوع الأن
    Ama Mesele bu degil. Edebi hirsizlik kabul edilemez bir seydir. Open Subtitles لكن ليس هذا هو الموضوع انتحال الآراء أمر غير مقبول
    Sorun da bu efendim, izini kaybettik. Open Subtitles هذا هو الموضوع يا سيدي فلقد فقدنا أثره.
    Sorun da bu, bilmiyorum. Open Subtitles هذا هو الموضوع اني لا اعرف
    İşin özü bu Taber. Ve bu saçmalık değil. Open Subtitles هذا هو الموضوع يا تيبر, هذا ليس هراء
    Efendim, konu tam da bu. Çünkü size anlatamam. Open Subtitles لا , كما ترى يا سيدي , هذا هو الموضوع لأنني لا أستطيع اخبارك
    Bu durumda Mesele şudur ki ardarda gelen daimi hamilelik korkusu ile belirli bir cinsel baskı meydana gelir. Open Subtitles فى أيه حاله ما هو الموضوع فى حاله كبح الرغبات الجنسيه و الذي تم الوصول اليه بالخوف من التتابع فى حالات حمل لا متناهيه
    Mesele şu ki, ben yaşlıyım. Mesele bu. Open Subtitles الموضوع هو ، انني كبيرة ، هذا هو الموضوع.
    Herkes ölüme meydan okumaktan biraz haz alıyor bence. Tüm Mesele bu. Open Subtitles لا ,اعتقد ان الشخص يشعر بالاغراء , هذا هو الموضوع
    Ama asıl Mesele bu değil. Open Subtitles لكن .. اقصد .. هذا ليس هو الموضوع
    Elbette öyleydi. Mesele bu değil. Open Subtitles هذا لا شك فيه، وليس هذا هو الموضوع
    Asıl Mesele de bu zaten. Open Subtitles لا أعرف ، هذا هو الموضوع
    Sorun da bu, Ajan Scully, öldürülmemiş. Open Subtitles هذا هو الموضوع عميلة (سكالي) إنه لم يقتل.
    Sorun da bu, Buddy. Open Subtitles اترى ؟ هذا هو الموضوع بادي
    İşte Sorun da bu. Open Subtitles ذلك هو الموضوع.
    Değilim, Sorun da bu. Open Subtitles لست , هذا هو الموضوع
    İşin özü bu Taber. Ve bu saçmalık değil. Open Subtitles هذا هو الموضوع يا تيبر, هذا ليس هراء
    İşin özü bu zaten. Open Subtitles هذا هو الموضوع
    Efendim, konu tam da bu. Çünkü size anlatamam. Open Subtitles لا , كما ترى يا سيدي , هذا هو الموضوع لأنني لا أستطيع اخبارك
    Esas konu tam olarak bu John, son üç yıl içinde yaşananlar.. Open Subtitles هذا بالضبط هو الموضوع يا (جون) خلال السنوات الثلاث الماضية..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more