"هو فعلا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gerçekten
        
    Bu Gerçekten uğraştığım ve insanların anlamasını istediğim şey. TED هذا هو فعلا ما حاولت شرحه للناس كي يفهموه
    Böylece, gözleminizin, Gerçekten de test ettiğiniz şeyin bir sonucu olup olmadığını anlayabilirsiniz. Open Subtitles بتلك الطريقة تعلم بأن ما تختبره هو فعلا الشيء المسؤول عن الملاحظة
    Bazen, gece geç gelmek ve çok çalışmak anlamına gelebilir bu, ama Gerçekten çok para kazandıracağına inanıyorum. Open Subtitles واحياناً هو فعلا يتأخر الليل ويعمل شاقاً ولكن اعتقد ان هذا العمل سيعوضكم جميعا
    Görüyor musunuz, adam bu işi Gerçekten biliyor oysaki senle Rosa bir çift sıkıcı normal insanlar gibi fiyaskoydunuz. Open Subtitles اترى؟ هو فعلا يفهم هذه المهنة بينما انت وروزا تمشون كأنكم
    Gerçekten yüz tanıma işinde mi uzman? TED هل هو فعلا مخصّص فقط لتمييز الوجوه؟
    Bundan dolayı, bizim önerdiğimiz şey aslında bu mahallenin altına bir futbol alanı büyüklüğünde yeşil alan ekleyecek, ama daha da önemlisi, hızla seçkinleşen bir alanda Gerçekten toplum odaklı olmayı sağlayacak. TED لذلك فما نعرضه هو فعلا شيء سيضيف فضاء أخضرا بمساحة ملعب كرة قدم تحت هذ الحي، ولكن الأهم هو أنه سيقدم فعلا مشروعا يركز على اعتبارات المجتمع المحلي، في هذه المنطقة سريعة التغير.
    Bu, "Tamam, iyi olacağız. Bu Gerçekten işe yarayacak." dediğimiz zamandı. TED هذا هو عندما نقول "حسنا ، نحن سنكون على ما يرام ، وهذا هو فعلا سوف ينجح ."
    Bu durumda o sana Gerçekten aşık. Open Subtitles حَسناً، لا تنظر اليه اذا هو فعلا يحبك؟
    Adımın Gerçekten de Gordon Gordon Wyatt olduğunu söylersem ne yapardın? Open Subtitles ... ماذا تقول إذا قلت لك بأن إسمي هو فعلا غوردن غوردن وايت
    Koca bir sınıfı katleden *** Gerçekten bu çocuk mu? Open Subtitles هل هو فعلا الـ*** الذي أباد تلاميذ الفصل بأكملهم؟
    Çoğu zaman bir insanı onları önemsediğinize ikna etmenin tek yolu Gerçekten onları önemsemeye başlamaktan geçer. Open Subtitles في كثير من الأحيان السبيل الوحيد لإقناع شخص ما أنك تهتم بهم هو فعلا s ان تهتم بهم فعلاً
    Bu Gerçekten buzdağının tepesi. TED هذا هو فعلا رأس جبل الجليد.
    Bir sonraki Gerçekten çok güzel. TED والرسم التالي هو فعلا جميل.
    Bunu Gerçekten isterse? Open Subtitles ان هو فعلا اراد ذلك؟
    - Gerçekten metal mi çalmayı istiyor ? Open Subtitles هو فعلا يريد ان يغني ميتل؟ ?
    Çok ilgi çekici ve Gerçekten çok şeker. Open Subtitles هو فعلا ممتع و محبوب أيضا
    "Gerçekten bu kadar aptal mı?" Open Subtitles هل هو فعلا أحمق ؟
    Seni Gerçekten mutlu ediyor mu? Open Subtitles هل هو فعلا يجعلك سعيدة ؟
    Gerçekten serseri mi? Open Subtitles هو فعلا متشرّد؟
    Hayatım Gerçekten şu an karma karışık. Open Subtitles حياتي هو فعلا معقد الحق الآن. ( يسخر ) لا هراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more