Dünyamız değişiyor. şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. | TED | إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً. |
Bryce, şu anda beynimde yer eden bütün derin devlet bilgilerini bana gönderdi ve sayesinde her an korku, tehlike ve endişe içindeyim. | Open Subtitles | برايس أرسل لي قاعدة بيانات مليـئة بالأسرار الحكوميــة و هي الآن في دماغي, و تجعلني في حالة خوف و خطر و قلق مستمرة |
Doğum iznindeymiş. - Elimizde bulunan tek şey ev adresleri şu anda. | Open Subtitles | هي الآن في إجازة أمومة، عنوانهم هو الشيء الوحيد الذي نملكهُ حاليّاً. |
E-ticaret üstel olarak büyüyor.şu anda trilyon dolarlarda. | TED | التجارة الإلكترونية تشهد نموا أسيا منسابا. هي الآن في حدود الترليون دولار. |
Tedavilerimizin sonucunda şu anda, hamileliğinin yedinci ayında. | Open Subtitles | كنتيجة لمعالجتنا، هي الآن في شهرِها السابع من الحمل |
Bu maddeleri hazırlayan ve kullanan kadınların cezaları uzatıldı ve şu anda ya tecrit hücresindeler ya da özel hapishanedeler. | Open Subtitles | من منكن تُستخدم تلك الأدوات. هي الآن في الشعيبة أو لأسفل في المرفق كحد أقصى. |
şu anda röportaj vermek için yolda. | Open Subtitles | هي الآن في طريقها لمقابلة شخصية |