"هَلْ أنتم" - Translation from Arabic to Turkish

    • misin
        
    • misiniz
        
    Tamam. Niles, iyi misin? - Evet. Open Subtitles حَسَناً، حَسَناً، النيل، هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟
    - Eric amca, iyi misin? - İnanılır gibi değil! Open Subtitles عمّ إيريك، هَلْ أنتم جميعاً بخير هذا رهيبُ!
    - İyi misin, Glasspoole? - Evet, Morgan. Open Subtitles "جلاسبول" ، هَلْ أنتم جميعاً بخير" "نعم ، يا "مورجان
    Tüm s.ktiğiminin işini istiyorum! Şimdi benimle beraber misiniz? Open Subtitles أريد أن أمتلك السوق بالكامل الآن هَلْ أنتم مَعي؟
    Size harika bir "son yemek" hazırlamamı istemediğinize emin misiniz? Open Subtitles هَلْ أنتم مُتَأَكِّدين بأننى لا أَستطيعُ إغْرائكم بوجبة طعام نهائية ؟
    İyi misin? Open Subtitles ذكي جداً. هَلْ أنتم جميعاً على حقّ؟
    - Sen iyi misin? Open Subtitles - هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟ - نعم، أَحْزرُ لذا.
    Sen iyi misin? Open Subtitles هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟ أوه، نعم.
    " İyi misin?" demek hiç mi aklına gelmiyor? Open Subtitles ألم يخطر فى بالك أن تقول، "هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟ "
    - Sen iyi misin? Open Subtitles هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟ التغوّط.
    Bebeğim, iyi misin? Open Subtitles الطفل الرضيع، هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟
    İyi misin? Open Subtitles العزيز، هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟
    -Baba iyi misin Open Subtitles - أَبّى، هَلْ أنتم جميعاً بخير ؟
    - Striker, sen iyi misin? Open Subtitles - سترايكر، هَلْ أنتم جميعاً بخير؟
    - İyi misin? Open Subtitles هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟
    - Sipariş verecek misiniz? Open Subtitles - هَلْ أنتم على استعداد ليَطْلبُ؟ - جيّد، ليس بالضبط لحد الآن.
    Hanımefendi, iyi misiniz? Open Subtitles الرمية الخاطئة، هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟
    -Gerçekten Kamasaka Teknolojilerinden misiniz? Open Subtitles هَلْ أنتم حقاً مِنْ تقنية كاماساكا ؟
    Siz gerçekten Kamasaki Teknolojisinden misiniz? Open Subtitles هَلْ أنتم حقاً مِنْ تقنية كاماساكا ؟
    Hey, siz şu ucubeler misiniz? Open Subtitles يا، هَلْ أنتم الغريبى الأطوار؟
    Siz çocuklar ezik misiniz? Open Subtitles هَلْ أنتم مُنحطين؟ هَلْ أنت فاشلين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more