"وأبناء" - Translation from Arabic to Turkish

    • oğullar
        
    • oğulları
        
    • ve çocukları
        
    • yeğenler
        
    • yeğenleri
        
    • yı ve Sons
        
    • ve kuzenler
        
    • çocukları ve
        
    Ve harika kocalar, harika anneler, arkadaşlar, kızlar, oğullar olduğunuz için hepinize teşekkür etmek istiyorum TED وأريد أن أشكركم كل من في الحضور، لكونكم أزواجا رائعين وأمهات رائعات، أصدقاء، بناتا، وأبناء.
    Bu orkestra babalar, oğullar, büyük babalar, anneler, kardeşlerden oluşuyor. Open Subtitles الفرقة الموسيقية هذه مكونة من أباء وأبناء وأجداد ، أمهات ، أخوة ، أخوات
    Hepimizin orada savaşan kardeşi, babası, oğulları var. Open Subtitles جميعنا لدينا أخوة يقاتلون هناك وآباء وأبناء
    Bu şehrin anneleri, babaları ve çocukları için savaşıp kazanacağım. Open Subtitles أقاتل للفوز، من أجل الأباء والأمهات وأبناء هذه المدينة
    Ne mutlu yeğenler dayılar, gelinler ve kuzenler annen ve büyük çocukların var. Open Subtitles الموهوبون هم أبناءَ الأخ، الأعمام و سلفات وأبناء عم، الحماة وأحفاد.
    Paulie ve kardeşlerinin bir sürü çocukları ve yeğenleri vardı. Open Subtitles بولي وإخوته كان لديهم العديد من الأبناء وأبناء الأخ
    ROC'u onunla beraber gerçek IRA'yı ve Sons of Anarchy'i alaşağı edeceğiz. Open Subtitles وسوف نطبح بجماعات الهيروين الروسية بمساعدة الجيش الأحمر وأبناء الفوضى
    Anneler, babalar, oğullar, kızlar-- ve eğer biri bunun sebebini örtbas ediyorsa ve de ben bunu durdurabileceksem, bunu yaparım. Open Subtitles أمهات وأباء وأبناء وبنات... ولو تكتّم أحدٌ عن سبب حدوثِ ذلك ويُمكنني إيقافه، حينها سأقوفه.
    Anneler ve kızlar babalar ve oğullar. Open Subtitles أمهات وبنات أباء وأبناء
    Babalar, oğullar, kocalar kaybettik. Open Subtitles فقدنا آباء وأبناء وأزواج
    Babalar, oğullar kardeşler fakat sen-- Open Subtitles آباء وأبناء وإخوة. ..لكنّك
    Senin gibi babalar ve Jalen gibi oğullar yüzünden buradayız, Open Subtitles نحن هنا بسبب آباء مثلك وأبناء مثل (جالين)
    Saltanatın direkt en büyük oğula geçmemesi önceki Han'ın kardeş, amca ve kuzenlerinin taht kavgasına girişmesine dul annelerin oğulları için Saltanat Naibeliği yapmasına sebep oldu. TED لم تكن خلافة جنكيز خان العظيم تمر تلقائياً لابنه البكر، بل سمحت للإخوة والأعمام وأبناء العمومة للتنافس على القيادة جنباً إلى جنب مع تدخلات كبار الأرامل كأوصياء على الحكم لأبنائهن.
    Yeğenlerim...iki tane yeğenim var, kız kardeşimin oğulları. Open Subtitles وأبناء أخوتي... , هناك أثنان من أبناء أخوتي وجميعهم أبناء لأختي
    Çoğunuzun ağabeyleri, oğulları, babaları savaştan sağ çıkamadı. Open Subtitles ‫الكثير منكم لديه... ‫إخوة وأبناء وآباء ‫والذين لم يعودوا من الحرب.
    Eşi ve çocukları varmış. Open Subtitles لديه زوجة وأبناء.
    Maddox'un eşi ve çocukları dönüşünü beklemek için buraya yollanmıştı. Open Subtitles الحلُّ لهذه المشكلة موجود هنا. زوجةُ وأبناء (مادوكس) تمّ إرسالهم هنا..
    Maddox'un eşi ve çocukları dönüşünü beklemek için buraya yollanmıştı. Open Subtitles زوجةُ وأبناء (مادوكس) تمّ إرسالهم هنا.. حتى يعود.
    Amcalar, yeğenler, kuzenler en ufak bir akrabalık bağı olanlar bile. Open Subtitles أعمام وأبناء وأبناء العمومة وكذلك أشقاء من الأب ومن لهم صلة قرابة ضعيفة.
    O ve yeğenleri diz çöktüler. Af bile dilediler. Open Subtitles فالنائب وأبناء أخيه يركعون طلبًا للرحمة
    Ve tek bir büyük darbeyle ROC'u ve bu sayede Gerçek IRA'yı ve Sons of Anarchy'i alaşağı edeceğiz. Open Subtitles وفي نفس الضربة سنطيح " بتنظيم الكوكائين الروسي " بمساعدك الجيش الأحمر الحقيقي وأبناء الفوضى
    # Teyzeler ve kuzenler # Open Subtitles العمّات وأبناء العم
    Erkeklerin birbirlerini sevdikleri gibi seviyorsun. Ve hala eşleri, çocukları ve ortak havuzları var. Open Subtitles تحبّني بالطريقة التي يحب فيها الرجال بعضهم، ومع ذلك نملك زوجات وأبناء وبرك سباحة متصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more