"وأحيانا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve bazen
        
    • bazen de
        
    • Bazense
        
    • de bazen
        
    • ara sıra
        
    Bazen pıhtılaşırlar. ve bazen daha çok parçaya bölmek zorunda kalırsın. Open Subtitles أحيانا يحدث بعض الجلطات وأحيانا ينبغي أن تقطع في بضعة أماكن.
    Bazen onlarla doğarak ve bazen doğal afet olduğuna güvenmek zorunda kalarak. Open Subtitles أحيانا تكون في فطرتنا وأحيانا يجب أن نعتمد على القضاء والقدر فحسب
    Bu mektuplar zamanlar ziyaretlere ...ve bazen hapis düğünlerine dönüşebiliyor. Open Subtitles هذه الخطابات يمكن أن تتحول لزيارات وأحيانا زفاف في السجن
    Bazen yarımım, bazen bütün. bazen de tek bir dilimim. Open Subtitles أحيانا أنا نصف وأحيانا كامل و أحيانا تراني شريحة صغيرة
    Bazen yarımım, bazen bütün. bazen de tek bir dilimim. Open Subtitles أحيانا أنا نصف وأحيانا كامل و أحيانا تراني شريحة صغيرة
    Bazen saflık, küstahlık veya bencillik, Bazense dikkatsizlikten ortaya çıkabilir. TED ويمكن أن يكون وليد البراءة أو الغطرسة, أو الأنانية، وأحيانا وليد عدم الاكتراث.
    Yine de bazen çok şiştiğimde, o kadar da seksi hissetmem. Open Subtitles على الرغم من، وأحيانا إذا أنا المتضخمة قليلا، أنا لا أشعر أن مثير.
    Gerçek dünyada ara sıra, bazen önemli durumlarda ortaya çıkar. TED إنها تظهر لنا من وقت لآخر في العالم الواقعي وأحيانا في ظروف مهمة
    ve bazen birisiyle uzun bir geçmişiniz varsa daha çok söze ihtiyacınız kalmaz. Open Subtitles وأحيانا لو عندك تاريخ طويل مع أحدهم لا تحتاج الكثير من الكلمات إطلاقا
    ve bazen sevdiklerini korumanın yolu onları tehdit edenleri öldürmektir. Open Subtitles وأحيانا السبيل الوحيد لحماية تحبهم هو قتل الناس الذين يهددونهم.
    ve bazen herkesin tek gördüğünün bu olduğunu fark ediyorum. Open Subtitles وأحيانا أدرك أن هذا هو كل ما يراه أي أحد
    ve bazen yoğun yas tepkileri yaşarlar çünkü; büyütürken sevdikleri çocuk çok çarpıcı biçimde değişmiştir ve onu tanıyamamaktadırlar. TED وأحيانا أنهم يعانون ردود فعل الحزن الشديد لأن الطفل قد نما على الحب قد تغير بشكل كبير جدا وأنهم لا يستطيعون تمييزهم.
    Kolaylaştırılmış sorunları çözmek zor sorunlarla ilgili iç görüler verebilir ve bazen kendi durumlarında yeterince iyi çözümler üretebilirler. TED فإيجاد حل لتلك المشاكل البسيطة يفتح البصيرة على المشاكل الصعبة، وأحيانا يصنع حلولا توافق منظورها.
    Ve bu süreç şüpheyle birlikte gidiyor, onunla hiç bitmeyen bir sohbet ve bazen ona karşı bilinçli bir meydan okuma içeriyor. TED وهو يمضي يدا بيد مع الشك، في حوار لا ينتهي معه، وأحيانا في تحد واع له.
    ve bazen çobanın cebinde bir sapan vardır. TED وأحيانا الراعي الصبي يكون لديه سرج في حقيبته.
    Bazen yüksek sanat oluşturuyorsunuz, ve bazen ticari işler yaparak faturaları ödüyorsunuz. TED وفي بعض الأحيان تصنع فنا رفيع المستوى، وأحيانا تدفع فواتيرك من هذه الأعمال التجارية
    Doğruyu gerekli olduğu zaman kullanıyoruz, bazen çok iyi nedenler için, bazen de yalnızca hayatımızdaki boşlukları anlamadığımız için. TED نحللها على أساس الحاجة، أحيانا لأسباب جيدة جدا، وأحيانا أخرى لآننا لا نفهم الفراغ في حياتنا.
    Bazen işe yarıyor, bazen de yanlış anlama döngüsüne takılıyor. TED أحياناً تعمل وأحيانا تصل إلى حلقات من سوء التفاهم.
    bazen de elleri ya da ayakları ile bu işlemi destekler. TED وأحيانا يساعد بحركة يديه، وأحيانا بساقه حتى.
    Dört televizyon programı, 70 saatlik Tv yayını, eş zamanlı üç şov yapımcılığı, bazen de dört program TED أربعة برامج تلفزيونية، و٧٠ ساعة من العرض، ثلاثة برامج في مرحلة الإنتاج كل مرة وأحيانا أربعة.
    Tanrı bazen bir tarafa yardım eder Bazense öbür tarafa. Open Subtitles الرب يساعد البعض أحيانا وأحيانا يساعد البعض الآخر
    Yine de bazen oral mi yapsam, gazını mı çıkarsam bilemiyorum. Open Subtitles وهو تقريبا 30. ومع ذلك، أقسم، وأحيانا أنا لا و [أبوس]؛ لا أدري سواء لضربة له أو تجشؤ له.
    İtalya'yı hiç görmemiş olan ve ara sıra bana bakıcılık yapan güzel Sicilyalı komşumuzun adıydı bu. Open Subtitles كان اسم جميل جاره صقلية الذين لم ير إيطاليا وأحيانا يجلس طفل لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more