"وأخبرتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemiştim
        
    • Söyledim
        
    • anlattım
        
    • de sana
        
    • anlatmış
        
    • söylemiş
        
    • demiştim
        
    • anlatmıştım
        
    • ve sana
        
    Gaz bulutundayken bir müzik duyduğumu sana söylemiştim, hatırladın mı? Open Subtitles أتتذكر عندما كنا فى السُديم وأخبرتك بشأن الموسيقى اللعينة ؟
    O Okie şerefsizini en son nişan partisinde gördüğümü daha önce de söylemiştim. Open Subtitles سبق وأخبرتك حفلة الخطوبة كانت آخر مرة رأيت فيها ذلك الكاذب إبن العاهره
    Ama birbirimize mektup yazmama kararı aldık. Sana söylemiştim. Open Subtitles . لقد اتفقنا على عدم التواصل . أعتقد أني سبق وأخبرتك ذلك
    Barda. Sana bir şeyler içtiğimi Söyledim ve geç kalacağımı Söyledim. Open Subtitles في الحانة ، وأخبرتك بأنني أتناول الشراب وأخبرتك بأنني ربما سأتاخر
    Sana yazdım ve anlattım; ben de tiyatronun parçasıyım artık. Open Subtitles لقد كتبت وأخبرتك أنا أشارك في العروض الآن
    Ben de sana "En olası şüphelilerimi, iyice tanıdıktan sonra sorgulamayı tercih ederim." demiştim. Open Subtitles وأخبرتك بأنني أحبّ سؤال المشتبهين بهم الأكثر رجحاناً، بعد أن أعرف المزيد عنهم بهذه الطريقة يرتبطون بإجابات أكثر تحديداً
    Sana annenle -huzur içinde yatsın- ikimizin düğününü anlatmış mıydım? Open Subtitles هل سبق وأخبرتك بحفل زفافي بوالدتك المرحومة؟
    Beni yedi kez yıldırım çarptığını söylemiş miydim? Open Subtitles هل سبق لي وأخبرتك أنني صُعقتُ بالبرق 7 مرات؟
    Paramızın yarısı gitti! Son demiştim sana! Open Subtitles إنها بنصف حجم الولاية وأخبرتك أن هذه هي المرة الأخيرة
    Sana iç çamaşırını giymen için banyoya gitmeni söylemiştim Şimdi iç çamaşırı nerede? Open Subtitles وأخبرتك بأن تذهب إلى الحمام وترتديه، أين هو؟
    - O benim değil. Sana onu giymeni söylemiştim. Open Subtitles وأخبرتك بأن تذهب إلى الحمام وترتديه،أين هو؟
    Ama bana söz ver "söylemiştim." demeyeceksin. Open Subtitles لكن أولاّّ يجب أن تعدني أن لاتقول سبق وأخبرتك
    Aslında, hayır, önemli. Benim için önemli olduğunu söylemiştim. Open Subtitles في الحقيقة , لا , هذا هو أمر في غاية الأهمية وأخبرتك بأن هذا الأمر يعني ليّ الكثير
    İkisine de göz kulak olmanı söylemiştim. Open Subtitles اللعنة لقد أخذنا حقبتين من السفية وأخبرتك بمراقبة كلاهما
    Eve gidemem. Bunu sana söylemiştim. Open Subtitles لا يمكنني العودة للبيت، سبق وأخبرتك بذلك
    Sana söylemiştim, sen sol kolda kalacaksın, bize orada lazımsın. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتك أنك ستبقى في الجهة اليمنى نحن بحاجة اليك هناك
    Size Söyledim, Bay Hoffstedder rüyalara inanmak deliliğin açığa vurumudur. Open Subtitles سبق وأخبرتك سيد،هوفستدر تصديق الأحلام هو الجنون بعينه
    Geceyi hapiste geçireceksin. Söyledim, seni yarın çıkartacağım. Open Subtitles سوف تقضي الليلة في السجن وأخبرتك إني سأخرجك غداً
    Hayatım boyunca, her şeyi anlatabildiğim tek kişiydin ve anlattım da, tüm sırlarımı. Open Subtitles طيلة حياتنا كنت الوحيد الذي أخبره بأي شئ فعلت هذا وأخبرتك بكل أسراري ولكن كل شئ قلته كان كذباً
    Hastalar zenci doktor istemiyor, insanlar her NBA maçının skorunu bildiğimi sanıyor ve yeni yönetim kurulu üyesinin, geçen hafta cerrahi takımıyla tanıştığında ne yaptığını anlattım. Open Subtitles المرضى لا يريدون طبيباً أسود يظنني الناس اعرف نتائج كل مباريات السلة وأخبرتك ما حدث الأسبوع الماضي
    Ben de sana birçok defa bir soruşturmanın yolda olduğunu söylemiştim. Open Subtitles مرات كثيرة وأخبرتك عديد المرات أن هناك تحقيق قيد التنفيذ
    Sana seksi peygamber devesini anlatmış mıydım? Open Subtitles هل سبق وأخبرتك انك مثل مثير مثل فرس النبي المصلي؟
    Beni yedi kez yıldırım çarptığını söylemiş miydim? Open Subtitles هل سبق لي وأخبرتك أنني صُعقتُ بالبرق 7 مرات؟
    Bu kötü bir fikir demiştim. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتك أن المجيء إلى هنا فكرة سيئة
    Tamam, ilk olarak boşanmadık çünkü henüz belgeleri imzalamadı ve sana köpeğimi anlatmıştım. Open Subtitles حسنا.فى البداية سبب عدم طلاقنا بسبب عدم تواجدها لتوقيع الأوراق وأخبرتك بشأن كلبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more