"وأدوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • aletler
        
    • aletleri
        
    Bana, yanınızda bazı kitaplar ve bilimsel aletler getirdiğinizi söylediler. Open Subtitles أخبرونى أنك جلبت كتب وأدوات علمية تساعد على التحقيق العلمى
    Kazmanız, küreğiniz, bulmaca kitabınız, abur cuburunuz ve alerji ilacınız var. Open Subtitles إليكم , مجرفة , فأس مطرقة وبعض الوجبات الخفيفة وأدوات الحفر
    Afrika kültürlerinin çoğunda, kadınların bateri ve perküsyon çalması uzun süredir yasaktı. TED في أغلبية الثقافات الأفريقية النساء كن ممنوعات من لعب الطبول وأدوات النقر لوقت طويل جدًا
    Bugün şanslıyız ki elimizde daha karmaşık daha karmaşık teknik ve aletler var: zaten yediğimiz şekerler de bunları gerektiriyor. TED اليوم لدينا تقنيات وأدوات أكثر تطورًا وهو من حسن حظنا لأننا بحاجة أيضًا للتعامل مع أضرار نهمنا للسكر.
    "Eğer dairemi aramak için ellerinde arama emri olsaydı,..." "...kan kültürleri ve cinayet aletleri bulurlardı." Open Subtitles "إن كانت لديهم مذكرة تفتيش لشقّتي لوجدوا شرائح دم وأدوات قتل"
    Şemsiyeler, mobilya yayları, at arabası kamçıları, oyuncaklar, yaka balenleri, ilk daktilo yayları, perde çekecekleri, köpek tasmaları, sırt kaşıma aletleri, bisiklet telleri, saç tokaları, kürdanlar, bayrak direkleri... Open Subtitles مظلات ونوابض مفروشات، والسياط والدمى ومثبتات الياقات ونوابض الآلات الكاتبة الأولى، وقطع سحب الستائر، وأطواق الكلاب وأدوات حك الظهر،
    Onun üniversiteye gidip mühendis olmasını isteriz, ama bağışlarımız sadece temel şeyleri baz alıyor: Çadır ve battaniyeler, yatak ve kap kaçaklar, erzak ve bir miktar ilaç. TED نودّ لو نساعده على الذهاب إلى الجامعة ونساعده ليصبح مهندساً، ولكن الأولوية لتمويلكم يركز على أساسيات الحياة: الخيام والبطانيات والفرش وأدوات المطبخ والحصص الغذائية والقليل من الدواء.
    Fakat son 10-20 yıldır bilim insanları, güzellik olgusuna evrimsel psikoloji ve nörobilimin sağladığı bilgiler ışığında yaklaşıyorlar. TED ولكن في العقود القليلة الأخيرة، تناول العلماء سؤال الجمال باستخدام أفكار من علم النفس التطوري وأدوات من علم الأعصاب.
    Bu arkada karasal navigasyon için ayarlar ve ölçümler var. TED فعلى الخلف توجد عدة مقايس وأدوات قياس للملاحة الأرضية
    -Olumlu. ve bir adet bahçe makası ve üzerinde kan izleri bulundu. Open Subtitles زَوج من قصاصات الصفائح وأدوات آخرى عليها آثار دماء
    Bu çok aptalca. Onlarda helikopterler ve gece gözlükleri var. Open Subtitles فكرة غبية، إنهم لديهم هليوكوبتر وأدوات رؤية ليلية
    Şey, o zaman biz de hasta oluruz ve sonra burada ölürüz, bu iğrenç sıralarda pis çalı ve bayat yiyeceklerle dolu dolaplarla. Open Subtitles حسناً ونكون أصبنا بالطاعون فنموت هنا مع هذه المقاعد القبيحة وأدوات العمليات القذرة و خزانات مليئة بالطعام
    Bir kaç kadın kıyafeti... ve makyaj malzemeleri, ama şiddet unsuru yok. Open Subtitles بعض الملابس النسائية وأدوات نظافة لكن لا يوجد أي أثر للعنف
    ..ilişkiyi tanımlayan edatlara ve "interjection" ünlem nidalarına verilen adlarıdır. Open Subtitles بين الاسم والضمير وأدوات التعجب تستخدم لتوصف المشاعر
    Sopalar, aletler, ipler ve sivri şeyler bulmalıyız. Open Subtitles نحن بلادي فلدي لها الخفافيش وأدوات والحبال والأشياء مدبب.
    ve burada robotlar, cerraha yardımcı olabiliyorlar, çünkü küçük delikler ve sabit aletler kullanarak vücudun içine girmeleri gerekiyor ve bu aletlerin çok belirsiz bir ortamda çok hassas yapılarla etkileşime girmesi gerekiyor ve bunun güvenle yapılması lazım. TED هنا يكون الروبوت مساعدًا للجراح، لأنه يدخل إلى الجسد باستخدام فتحات صغيرة وأدوات مباشرة، هذه الأدوات تتعامل مع بنيات رقيقة للغاية في بيئة غير موثوقة، ويجب فعل ذلك بأمان.
    Şemsiyeler, mobilya yayları, at arabası kamçıları, oyuncaklar, yaka balenleri, ilk daktilo yayları, perde çekecekleri, köpek tasmaları, sırt kaşıma aletleri, bisiklet telleri, saç tokaları, kürdanlar, bayrak direkleri... Open Subtitles مظلات ونوابض مفروشات، والسياط والدمى ومثبتات الياقات ونوابض الآلات الكاتبة الأولى، وقطع سحب الستائر، وأطواق الكلاب وأدوات حك الظهر،
    Zincirler ve kanlı işkence aletleri. Open Subtitles قيود وأدوات تعذيب دمويّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more