"وأسرع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve hızlı
        
    • çabuk
        
    • daha hızlı
        
    • Acele et
        
    • hızlısın
        
    • hızlıyım
        
    • en hızlı
        
    • kadar hızlı
        
    • hızlı ve daha
        
    • hızlı yapacağım
        
    Rakiplerden yüksek ve hızlı uçarsan... belki kısmetine bir bakire çıkar. Open Subtitles حلّق أعلا وأسرع من المنافسين، بهذا فقط قد تفوز بأنثى عذراء
    Her ameliyatta bugünkü gibi bir işlem yapmasına izin verilirse üzerinde baskı olmadan ve daha az risk alarak, daha çok ve hızlı öğrenecektir. Open Subtitles إن كان من المسموح له القيام بما فعله اليوم في كل جراحة ، كان ليتعلم بشكل أكثر وأسرع مع إحساس بالضغط أقل وخطورة أدنى
    BENİ çabuk TARAFINDAN İLK KÖYE GÖTÜR, SENİ CİNS ÇATLAK HERİF! Open Subtitles خذني إلى أقرب بلدة وأسرع أيّها المضطرب المخبول
    Öyle evet, ben bunu olabildiğince sessiz ve çabuk çözmek istiyorum. Open Subtitles نعم.. حسنا.. أُفضل حلَّ هذه المسألة بأهدأ وأسرع ما يمكن
    Fakat gelecek jenerasyon daha iyi ve daha hızlı olacak. TED ولكن الجيل الجديد سيصبح أفضل بكثير وأسرع إلى حد كبير.
    - Pekala ben Dallas'ı arayayım. - Acele et amına koyayım. Open Subtitles ـ حسناً ، سأستمر في الإتصال بالنادي ـ وأسرع في ذلك
    Çeviksin, hızlısın bunu çiğnemeyecek kadar akıllısın, değil mi? Open Subtitles أنت حاضرة، وأسرع. وأنت أذكى ركزي على البطولة، إتفقنا؟
    "Bilimsel olarak, bir cesedi saklamanın en iyi ve hızlı yolu nedir? Bu soruyu hemen çözebilir misin?" TED مثلًا كتب لي شخص ما يقول، علميًا، ماهي أفضل وأسرع طريقة لإخفاء جثة؟
    Temizlenmenin en güvenli ve hızlı yolu... oruç tutmaktır. Open Subtitles ولذلك أفضل وأسرع طريقة لتعقيم أجسادنا هو الصوم
    En sağlam ve hızlı içicileri, en iyi bira oyuncuları, bulacağız. Open Subtitles ،سنبحث عن أعظم الشرابين وأسرع شاربوا البيرة
    Çok bağırırsan kalbin çok daha hızlı atmaya başlar ve kanını daha çabuk kaybedersin. Open Subtitles كلما كنت أصرخ، وأسرع ضربات القلب الخاص بك، وأسرع سوف تنزف بها.
    Ayrı haneler olarak daha çabuk satılacaklar, biz de satışlardan pay alacağız. Open Subtitles سيبيعونها بكمية أكبر وأسرع كمنازل منفصلة, وسنحصل على نسبة من الأرباح
    Kurur kurumaz makineden çıkaracaksın işte. Elini çabuk tutup hemen katlaman lazım. Open Subtitles يجب عليك أن تُخرج ملابسك حالما تنتهي، وأسرع بطيّها حالما تستطيع
    Doğrudan tehdit edeceksin bu yüzden daha hızlı ve derinden gitmen gerek. Open Subtitles هذا تهديد مباشر، لذا أريد منكِ أن تفحصي الأمر بشكل أعمق وأسرع.
    Demek istedim ki genlerinizdeki bir kaç değişiklik ile daha iyi bir hafızaya sahip olabilirsiniz daha kusursuz daha doğru ve daha hızlı TED لنفترض أنني قلت بأنه مع بعض التعديلات البسيطة في جيناتك ستصبح بذاكرة أفضل أكثر تحديداً أكثر دقة وأسرع
    Görünen o ki, biz sadece devamlı hızlanan bir koşu bandı üzerinde değiliz, aynı zamanda koşu bandını da her seferinde daha hızlı değiştirmemiz gerekir. TED وبالتالي الصورة هي أننا نحن لسنا الوحيدين على ذلك الطاحون الذي يتسارع ولكن علينا تغير هذا الطاحون أسرع وأسرع
    Devam et ve evlen onunla! Ama Acele et, çünkü 5 aydır evimde ve zamanı doldu! Open Subtitles امض وتزوجها، وأسرع لأنها في بيتي منذ 5 أشهر، وقد نفذ وقتها
    Ama Acele et, çünkü 5 aydır evimde ve zamanı doldu! Open Subtitles امض وتزوجها، وأسرع لأنها في بيتي منذ 5 أشهر، وقد نفذ وقتها
    Tamam hızlısın ama, bir öyle hızlı gitmek var bir de böyle hızlı gitmek var. Open Subtitles انظر، أعني أنت سريع ولكن هناك أسرع وأسرع
    Ben senden daha güçlüyüm, senden daha hızlıyım ve gayet eminim ki ada halkını senden çok daha kolay bir şekilde etki altına alırım. Open Subtitles إنّي أقوى وأسرع منكِ، وأوقن أن بوسعي أن أُفتن أهل الجزيرة أسهل منكِ
    Biyoteknoloji muhtemelen en güçlü ve en hızlı gelişen teknoloji sektörü. TED البيوتكنلوجيا ربما هي الأقوى وأسرع مجال تكنلوجي سرعة في النمو
    Ama ben zehrin senin hakkından bu kadar hızlı geleceğini sanmıyordum. Open Subtitles لكني لم أعتقد أن السم سيكون أفضل منك وأسرع جدا
    beynimiz çok daha başarılı bir şekilde çalışır ve daha fazla, daha hızlı ve daha akıllıca çalışabiliriz. TED إذن سوف تعمل أدمغتنا بشكل أكثر نجاحا بحيث نكون قادرين على العمل أكثر وأسرع وبصورة ذكية
    Onu baştan yaratacağım. Onu güçlü, hızlı yapacağım. Open Subtitles سأعيد صنعه، سأجعله أقوى وأسرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more