"وأصحاب" - Translation from Arabic to Turkish

    • sahipleri
        
    • ve güçlü
        
    • zengin ve
        
    Bence bu ev sahipleri ve iş yerleri için güçlendirici bir şey. TED لذلك أعتقد أن ما نفعله مفيد فعلاً للناس العاديين وأصحاب الأعمال.
    Lordlar ve toprak sahipleri çayırlara erişimi keserek köylü nüfusu dilencilere dönüştürerek karşılık verdi. TED استجاب النبلاء وأصحاب الأراضي لذلك بإزالة الوصول إلى المراعي المشتركة مُحولين الفلاحين إلى متسولين.
    Burası bu bölgenin Aborjin insanları ve toprağın geleneksel sahipleri olan Ananguların kutsal toprağı. TED وهي أرض مقدسة لأناننيو، وهم السكان الأصليون لهذه المنطقة وأصحاب الأرض القُدامى.
    Bu, dünya üzerindeki İngiliz Virjin Adaları gibi vergi cenneti olan kıyı ülkelerinde, sır saklamayı seven zengin ve güçlü insanlar için hesap açmak konusunda uzmanlaşmış bir çok firmadan biri. TED هذه واحدة من بين العديد من الشركات حول العالم التي تتخصص في فتح حسابات في الملاذات الضريبية الآمنة مثل جزر العذراء البريطانية، للأغنياء وأصحاب النفوذ الذين يرغبون في الحفاظ على أسرارهم.
    Bu yapacağımız hiçbir şey olmayan, hiçbir şeyin değişmediği, hep zengin ve güçlü şahısların olacağı bir kıyamet senaryosu gibi görünebilir. TED قد يبدو هذا وكأنه كئيباً وقدراً حتمياً ، وكأنه لا يوجد شيء نستطيع فعله حيال ذلك، وكأنه لم يتغير شيء إطلاقاً، وكأن هناك دائماً أفراداً أغنياء وأصحاب نفوذ.
    Kafaların sahipleri, cesetler bulunmadan birkaç saat önce öldürülmüş. Open Subtitles وأصحاب هذه الرؤوس قد قتلوا قبل ساعات من إيجادها
    Buradaki balıkçılar,restoran sahipleri yem mağazaları ve köşe mağazalarda çalışanları Open Subtitles هؤلاء الصيادين وأصحاب تلك المطاعم، وهؤلاء الذين يديرون المحلات الطعّوم ،التجارية والمخازن
    Ve umuyorum ki bu fikirlerin bazıları en azından yöneticiler patronlar iş sahipleri, organizatörler ve diğer insanlardan sorumlu olanlar için onları biraz rahat bırakmak adına provokatif olur ve insanlara biraz daha iş yapmaları için zaman verir. TED وآمل أن بعض هذه الأفكار على الأقل كانت كافيه لتحفيز المدراء والرؤساء وأصحاب الأعمال والمنظمين والناس المسؤولين من الآخرين للتفكير في التسريح قليلا وإعطاء الناس مزيدا من الوقت لأداء بعض الأعمال.
    Şehir Meclisi üyeleri yaklaşan seçimi düşünmek zorundaydılar ve ruhsat sahipleri de orada bir restoran zincirinin kokusunu aldılar ve bu da arazinin doldurulması işini hızlandırdı. Open Subtitles أعضاء مجلس المدينة كانت أمامهم إنتخابات ... وأصحاب الترخيص إشتموا شيئاً ولذلك أسرعوا بالعمل على ذلك المشروع
    Şehir meclisi üyeleri yaklaşan seçimi düşünmek zorundaydılar ve ruhsat sahipleri de orada bir restoran zincirinin kokusunu aldılar ve bu da arazinin doldurulması işini hızlandırdı. Open Subtitles أعضاء مجلس المدينة كانت أمامهم إنتخابات ... وأصحاب الترخيص إشتموا شيئاً ولذلك أسرعوا بالعمل على ذلك المشروع
    Ya sizi zengin edecek ya da tabuta girecek toprak sahipleri ve tüccarlara gideyim. Open Subtitles وسأجعل التجار وأصحاب الأملاك يملأون خزائنك... وإلا يذهبون لتوابيتهم
    Ve mülkün sahipleri onayladı mı? Open Subtitles وأصحاب الملكية على ما يرام مع ذلك؟
    Zengin ve güçlü olan kişiler, istediklerini alırlar. Open Subtitles الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون
    Zengin ve güçlü olan kişiler, istediklerini alırlar. Open Subtitles الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون
    Zengin ve güçlü olan kişiler, istediklerini alırlar. Open Subtitles الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون
    Zengin ve güçlü kişiler, istediklerini alırlar. Open Subtitles الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون
    Zengin ve güçlü olan kişiler, istediklerini alırlar. Open Subtitles الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون
    Bir zamanlar lüks, zengin ve güçlüler için ayrılmıştı, bireysel işaretlenmiş mezarlar orta ve işçi sınıflara da mevcut hâle gelmişti. TED في الماضي، كانت المقابر الفاخرة محجوزة للأثرياء وأصحاب النفوذ، أما القبور الفردية المُعلّمَة فأصبحت متاحة لأفراد الطبقتين الوسطى والعاملة.
    Apple gibi şirketlerin, insanların kolayca şifreleme yapabilmesini sağlamasının muhteşem bir şey olduğunu düşünürken; eğer kendilerini devletin gözetiminden koruyabilenler yalnızca zengin ve güçlülerse, bu, bir sorundur. TED بينما أفكر بأنه لشيء عظيم أن شركات مثل أبل تجعل من السهل على الناس التشفير، إذا كان الوحيدين الذين يحمون أنفسهم من رقابة الحكومة هم الأغنياء وأصحاب السلطة، تلك مشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more