"وأطفالنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve çocuklarımızı
        
    • çocuklarımıza
        
    • ve çocuklarımız
        
    • ve çocuklarımızla
        
    • çocuklarımız da
        
    • çocuklarımızı ve
        
    Bunlar İngilizlerin Boer Savaşı sırasında eşlerimizi ve çocuklarımızı aldığı toplama kampları. Open Subtitles معسكر الإعتقالات، حيث وضع الإنجليز زوجاتنا وأطفالنا في حرب البوير
    Bizi güvende tut ki hepimiz evimize gidip ailemizi ve çocuklarımızı görebilelim. Open Subtitles أعطنا الأمن لنعود جميعنا الى بلادنا ونرى عائلاتنا وأطفالنا
    Bizi güvende tut ki hepimiz evimize gidip ailemizi ve çocuklarımızı görebilelim. Open Subtitles أعطنا الأمن لنعود جميعنا الى بلادنا ونرى عائلاتنا وأطفالنا
    Tabii ki, yüz yıl önce lise hareketiyle Amerika'nın yaptığı gibi, kendimize ve çocuklarımıza yatırım yapmayı karşılayabiliriz. TED بالطبع يمكننا الاستثمار في أنفسنا وأطفالنا كما فعلت أمريكا قبل مائة عام مع حركة المدرسة الثانوية.
    Bu çatışma kadınlarımıza, çocuklarımıza, hayatımıza karşı yapılıyor. Open Subtitles الليلة ، هذه الحرب مستمرة ضدنا ضد نساءنا وأطفالنا ! ضد طريقتنا في الحياة
    ve çocuklarımız eve çantalar dolusu madalya, birçok takdir ve arkadaşla döndüler. TED وأطفالنا يعودون لبيوتهم مع حقائب ملئت بالميداليات, والكثير من المعجبين والأصحاب
    Onları, öğretmenlerimiz ve çocuklarımızla ilgilenmek için göreve çağırıyorum. Open Subtitles عليهم أن يتقدموا ويعتنوا بمُعلمينا وأطفالنا.
    Yani yaşıyorsa bir korkaktır ve çocuklarımız da boş yere ölmüş demektir. Open Subtitles لذا إن كان حياً، فإنه جبان وأطفالنا ماتوا سداً
    Önümüzdeki iki saat boyunca sizi, çocuklarımızı ve bizi bekleyen dünyaya doğru bir yolculuğa çıkaracağız. Open Subtitles سنأخذكم خلال الساعة القادمة في رحلة لعالم قد يتربص بنا نحن وأطفالنا
    Kadınlarımızı ve çocuklarımızı sığır sürüsü gibi götürerek dikenli tellerle çevrili kamplarına yerleştirdiler. Open Subtitles .. قاد نسائنا وأطفالنا كالماشية إلى معسكرات محاطة بأسلاك شائكة ..
    Kendimizi ve çocuklarımızı korumak için ne yapabiliriz? Open Subtitles يتأذون الناس وأطفالنا أنفسنا لحماية به لنقوم الكثير هناك
    Kadınlarımızı ve çocuklarımızı öldürmenize yardım edenlerin listesi.. Open Subtitles الخونة الذين ساعدوكم في قتل نسائنا وأطفالنا
    Haklarımızı savunmak kadın ve çocuklarımızı korumak. Open Subtitles للدفاع عن حقوقنا. لحماية نسائنا وأطفالنا.
    Ama sanırım benim en sevdiğim, "Bizi ve çocuklarımızı unutmadığınız için teşekkürler." TED ولكن رسالتي المفضلة هي، "نشكر لكم عدم نسياننا وأطفالنا."
    Kendimizi ve çocuklarımızı yeniden eğitrerek güç ve imtiyazın her zaman almak demek olmadığını anlamamız gerek; hizmet etmek ve üretmek de demektir. TED علينا إعادة تعليم أنفسنا وأطفالنا لنفهم أنه ليس من الضروري أن يكون النفوذ والامتياز سببان للدمار والسلب... بل يمكن استخدامهما للخدمة والبناء أيضًا.
    Kadın ve çocuklarımıza tecavüz ediyor. Hayır! Open Subtitles ... الذين يغتصبون نسائنا وأطفالنا !
    Kadın ve çocuklarımıza tecavüz ediyor. Hayır! Open Subtitles ... الذين يغتصبون نسائنا وأطفالنا !
    Ekinimizi, ocaklarımız için odunu kadınlarımız ve çocuklarımız için aş veren toprakları kanla kazandık. Open Subtitles انه بالدم نحن غزونا الأرض لمحاريثنا، الخشب لمواقدينا والطعام لنسائنا وأطفالنا.
    Kadınlarımız ve çocuklarımız daima güvendedir, yiyecekleri vardır. Open Subtitles نسائنا وأطفالنا دائما محميون ولديهم غذاء
    Eşlerimiz ve çocuklarımızla bir hafta sürecek tatil için çoktan yeteri kadar kazandık. Open Subtitles لقد كسبنا مسبقا ما يكفي لأخذ زوجاتنا وأطفالنا بأجازة أسبوع طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more