"وأكتب" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaz
        
    • yazacağım
        
    • yazmam
        
    • yazıyordum
        
    • yazmak
        
    • yazdım
        
    • yazı
        
    • yazardım
        
    • yazarım
        
    • yazıyorum
        
    Küçük reçete defterini al ve bana sıçmamı sağlayacak bir ilaç yaz. Open Subtitles لذا أخرج ورقة وصفتك الصغيرة وأكتب لي وصفة تجعلني أتغوط.
    # İşin aslını istersen dostum, al sana bir kalem Git eve yeni birşeyler yaz madem # Open Subtitles # حقيقة يا رجل، هنا قلم رصاص أذهب الى البيت، وأكتب بعض الهراء #
    Yüzyılın skandalını yazacağım ve... ve tüm dünya tekrar tüm kadınların aynı olduğunu öğrenecek. Open Subtitles وأكتب على قبرها يكشف عنه بعد قرن إذن العالم سَيَعْرفُ بشكل نهائي ماذا سيحدث لامثالها
    Sana iki testis reçetesi yazacağım. Open Subtitles في الواقع سأتكرم وأكتب لك وصفة للحصول على خصيتين
    Bunun üzerine düşündükten sonra inkarın gündemimde olmayacağına karar verdim. Düşünmem, yazmam ve araştırmam gereken daha önemli şeyler vardı ve işime baktım. TED بعد أن فكرت ملياً بالأمر، قررت بأن إنكار المحرقة لن يكون من اعتباراتي؛ كانت لدي أمور أهم لأقلق وأكتب وأبحث بها، وتابعت قدماً.
    Oturmuş, sevgili karıma mektup yazıyordum, adam içeri daldı. Open Subtitles بينما أنا اهتم بشئونى الخاصة وأكتب خطاباً الى زوجتى الحبيبة
    Kitabımı yazmak dört yılımı almıştı. Open Subtitles لقد أمضيت أربع سنوات في البحث وأكتب كتابي
    Ve sonra her gece odama gittim ve ben yazdım o cevapladı. Open Subtitles و كل ليلة كنت أذهب الى غرفتى وأكتب له ,وهو يقوم بالرد على مرة أخرى
    Ted, Ted, Ted! YouTube'a gir ve "Robin Scherbatsky sabah programı kusması" yaz. Open Subtitles تِد) ، (تِد) افتح "اليوتيوب" وأكتب) " تقيأ (روبن شورباتاسكي) في عرض الصباح"
    Pekala, şunu al. Dediklerimi dikkatle yaz. Open Subtitles حسناً، خذ هذا .وأكتب التالي بحرص
    Google Earth'e gir ve adresini yaz. çeviri: timoti Open Subtitles إذهب إلى موقع قوقل إيرث وأكتب عنوانك :ترجمة Khaled Al-shammari @TransMood حصرياً : لموقع الشاشة الغربية @WesternScreen
    Ama burada kalacağım ve senaryomu yazacağım, ve en iyi öğretmen olduğundan emin olmak için ve 7/24 kıçının dibinde olacağım. Open Subtitles لكن سوف أبقى هنا وأكتب السيناريو خاصتي وأراقب مؤخرتك طوال الوقت حتى تصبح
    Bu çöplüğü satacağım ve sana bir çek yazacağım. Open Subtitles سأبيع هذا المنزل وأكتب لك شيك نقدي
    Günlüğüme böyle büyük göğüslere hiç sahip olamayacağımı yazacağım. Open Subtitles "سأصعد للأعلى وأكتب في مفكرتي أن صدري لن يكبر كهاتين"
    - Takip edebilirim. Okumam yazmam var. Open Subtitles قد أفهمك فأنا أقرأ وأكتب الشيفرة
    Gidip rapor yazmam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أذهب الآن وأكتب التقرير.
    Gündüzleri hamallık yapıyordum geceleri senaryo yazıyordum. Open Subtitles كُنت أعمل ناقلاً للأثاث خلال اليوم, وأكتب سيناريوهات تجريبية فى الليل.
    Ve blog yazıyordun. Ve blog yazıyordum. Open Subtitles ـ وتكتب في المدونة ـ وأكتب في المدونة
    Makalelerimi yazmak ve tezimi araştırmak için on yıl harcadım. Open Subtitles قضيتُ 10 سنوات أبحث وأكتب حول هذه الأطروحة
    Uzay tarihi hakkında kitaplar yazdım, fizik ve din tarihi hakkında, ve New York Times, L.A. Times için makaleler yazıyorum. TED لقد كتبت كتباً حول تاريخ الفضاء، تاريخ الفيزياء والدين، وأكتب مقالات لأناس مثل صحيفة النيويورك تايمز، ولوس أنجلوس تايمز.
    Hayır, dinle. Şimdilik sadece araştırma ve yazı ama zamanla başka şeylere de imkan verebilir. Open Subtitles لا , اسمعني , انا فقط أبحث وأكتب ولكنها قد تؤدي الى أشياء أخرى
    Ama sonra, bilirsin, aylarca bekleyişten sonra bir şarkı sözü yazarı bulur ne kadar çöktüğüm hakkında bir şarkı yazardım. Open Subtitles ومن ثم، بعد شهور من الكآبة، سأبحث عن شاعر كلمات، وأكتب أغنية عن مدى الكآبة التي شعرت بها
    Ben babamın kızıyım. Okurum, yazarım, dünya sağlığıyla ilgili endişelenirim. TED أنا ابنة والدي. أقرأ وأكتب وأفكر كثيرا في الصحة العالمية.
    Soğuk kanlı bir bilimciyim ve bu müze için antropolojik bir araştırma yazıyorum. Open Subtitles أنا مجرد عالمة ... في ذوي الدم البارد وأكتب دراسة انثروبولوجية لهذا المتحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more