"وأنا أيضًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben de
        
    • Benim de
        
    • Seni de
        
    • Beni de
        
    • Bence de
        
    • Bende
        
    • Aynen
        
    • de öyle
        
    ve Ben de bir ebeveynim, bu endişe duygusunu anlıyorum. TED وأنا أيضًا من أولياء الأمور، أفهمُ هذا الشعور من القلق.
    Ve kurtuluşa giden bu dar patikayı seçerek Ben de onunla yeniden doğdum. TED من خلال اختيار الطريق الصعب للخلاص، وأنا أيضًا ولدتُ معها مجددًا.
    Ben de çok kaprisli hissediyorum. -Yani iki kişiyiz. Open Subtitles وأنا أيضًا أشعر بأنني عاهر أيضًا وبهذا نصبح اثنين
    O tanka binmek istediğini söyleyince Ben de istedim tabii ki. Open Subtitles كانت تريد دخول الدبابة وأنا أيضًا أردت ذلك
    Benim de bir kızım var o yüzden bu hiç yaşanmamış gibi davranacağız. Open Subtitles وأنا أيضًا عندي ابنة، لذا سأتظاهر بأنّ هذا لم يحدث حسنًا ؟
    Bu çok güzel bir isim ve seksi, burada yalnız mısın Ben de, ne dersin, seninle yürüyüşe çıkalım mı çok şirinsin, bekle küçük kız, gitme. Open Subtitles أسمك جميل مثير أليس كذلك0 هل أنتي هنا لوحدك؟ وأنا أيضًا
    Bu çok kötü olur. Daha kötüsü, buna bayılıyorum. Ben de. Open Subtitles كلما ساءت الأمور أكثر، كلما أحببتها أكثر وأنا أيضًا
    Evet, Ben de öyle. Çalışıyorum. Connecticut banliyösünde tatiller boyunca büyük işler yapıyorum. Open Subtitles نعم ، وأنا أيضًا إنني أعمل على مشاريع كبيرة في الإجازات
    Ben de eve gitmeliyim ve geri kalan bluzlarımın kollarını kesmeliyim. Open Subtitles يجب عليّ العودة للمنزل وأنا أيضًا وأقطع كل ما بقي من أكمام القمصان لدي
    Ben de bırakmıştım. Open Subtitles وأنا أيضًا. لكنها بدت فكرة جميلة لي الآن
    Ben de senden hiçbir şey saklamak istemiyorum. Open Subtitles حسنٌ، وأنا أيضًا لا أريد أن أخفي شيئًا عنك.
    Ben de istifa ediyorum bebek! Bu delikten ilk günden beri nefret etmiştim. Open Subtitles وأنا أيضًا يا عزيزتي، لقد كرهتُ هذا المكان القذر منذ أوّل يوم.
    Bu kanıt çok geç elimize ulaştı, ...Ben de bunu ekrana aktarmaya vakit bulamadım. Open Subtitles وصلني هذا الدليل متأخرًا وأنا أيضًا لم يسعفني الوقت كي أنقله على شاشة عرض
    - Okurken her şeyi unutuyorum. - Ben de öyle. Open Subtitles إنّي أنسى كل شيء لمّا أقرأ - وأنا أيضًا -
    - Soğuk bira severim bilirsin işte... - Ben de. Open Subtitles ـ والبيرة الباردة في ليلة الجمعة ـ وأنا أيضًا
    Onun yanındayım ve onun başına bir şey gelmesine izin vermeyeceğim o da biliyor, Ben de biliyorum. Open Subtitles هي تعلم وأنا أيضًا أنّي لن أسمح لمكروه بالمساس بها.
    Ben de korkanlara dâhildim. Open Subtitles والنصف الآخر تجمد من الخوف وأنا أيضًا كنت كذلك
    Hey, Kanadalı mısın? " Oh, Ben de! TED بعد مرورك." أها، هل أنت من كندا؟ وأنا أيضًا .. مرحباً!
    Joanie'nin annesine ihtiyacı var Benim de tabi ki. Open Subtitles جوني تريد أن تعود إليها أمها وأنا أيضًا.
    Evet, Seni de. Open Subtitles .أجل , وأنا أيضًا
    Evet,Beni de. Open Subtitles أجل، وأنا أيضًا.
    Evet, Bence de. Open Subtitles أجل، وأنا أيضًا.
    Bende öyle.Bak ne kadar çok ortak yanımız varmış. Open Subtitles وأنا أيضًا لدينا الكثير من الأشياء المشتركة بيننا
    Aynen. Gizli eğitimin sırasında neyi başardığını merak ediyorum. Open Subtitles وأنا أيضًا أريد أن أرى ثمرة تدريبكَ السرّيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more