"وأنا بدأت" - Translation from Arabic to Turkish

    • başladım
        
    • Ben de
        
    Kendi kendime " NasıI olur da intihar etmeyi düşünebilirsin?" demeye başladım. Open Subtitles وأنا بدأت بالشعور، كيف حتى تفكر بقتل نفسك، أليس ذلك غباء؟
    Yatmaya hazırlanıyordum ve birden sersem gibi hissetmeye başladım. Open Subtitles أنا كنت أبدأ الإستعداد للسرير، وأنا بدأت ظهور مشوش جدا.
    Ne zaman söylediklerin aklıma gelse, ağlamaya başladım. Open Subtitles في كل مرة فكرت ما قلته، وأنا بدأت في البكاء.
    Gıcık gıcık davranıyordum ve bana bağırmaya başladı. Ben de ona telefonla konuştuğu için fırça çektim ve o an söyledi. Open Subtitles لا, لقد كنت اتصرف بحماقه فأخذت بالصراخ على وأنا بدأت بالصراخ عليها لانها كانت تتكلم بالهاتف ومن ثم اخبرتني
    Biliyor musun, benim minik ayıcığım artistik buz pateni izlemeyi bayılıyor ve Ben de gerçekten hoşlanmaya başladım. Open Subtitles حبيبتي تحب التزحلق الإيقاعي، وأنا بدأت أستلطف هذا
    Bir kaç arkadaşım kayboldu ve o şeyi tekrar görmeye başladım. Open Subtitles شخصان من أصدقائي مفقودان وأنا بدأت برؤية أشياء مجدداً
    Ben de ondan bahsetmeye başladım. Hakkında az bir şey biliyordum. Open Subtitles وأنا بدأت بالتحدث عنه, بالقليل الذي أعرفه.
    O günden sonra annem emlak satışını bıraktı Ben de yanımda çakı taşımaya başladım. Open Subtitles وعندها توقفت عن الذهاب مع العملاء لرؤية المنازل وأنا بدأت بحمل السكين
    Ama ben bu işin biraz daha kişisel olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles وأنا بدأت أفكر أن الأمر أكثر شخصنة من ذلك
    Sen CO2 seviyeleri hakkında konuşmaya başlayınca kafamda başka şeyler düşünmeye başladım. Open Subtitles إليك ماحصل. بدأت التحدث عن مستويات ثاني أكسيد الكربون وأنا بدأت التفكير بأشياء أخرى في رأسي.
    İkiniz de çok güzelsiniz ve bu gecenin erken saatlerinde nasıl sarıldığınızı düşünmeye başladım. Open Subtitles وأنا بدأت أفكر كيف أنكم يا شباب قمتم بحضن بعضكم
    Bir araya geldiğimizden beri neden ayrıldığımızı hatırlamaya başladım. Open Subtitles لأننا عدنا الى بعضنا الآن وأنا بدأت تذكر سبب تركي لها
    Birileri bunun kasıtlı olarak yapıldığını düşünüyor ve Ben de kimin bizim evi yakmak isteyebileceğini merak etmeye başladım. Open Subtitles ويعتقدون أن أحداً فعل ذلك عن قصد وأنا بدأت أتساءل من يريد أن يحرق بيتنا ؟
    Daha yeni başladım, ama benden kurtulmaya mı çalışıyorsun? Open Subtitles تريد التخلص مني وأنا بدأت العمل لتوي؟
    Suyun üstünde balıkçı mantarı gibi sallanıyordum cehennemi ensemde hissettim ama ben şarkı söylemeye başladım. Open Subtitles وبقيت أتمايل على الماء مثل فلينة الصيد، و كل شيء متكسر حولي وأنا... بدأت بالغناء.
    Amcam John, bir piyanist ver öğretmenken beni piyanoya alıştırmıştı, Ben de başladım. Open Subtitles (جون) خالي، علمني على البيانو كان معلمًا وعازفًا للبيانو، وأنا بدأت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more