"وأنا لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve ben
        
    • ama ben
        
    • Ben de
        
    • - Ben
        
    • ve benim
        
    • Bense
        
    • hiç
        
    Apartman sahibi aşağıda bir daireyi gezdiriyor ve ben kiramı ödemedim. Open Subtitles رأيت مدير المبنى في شقة بالأسفل وأنا لم أسدد إيجاري بعد
    ve ben de Alex meselesini atlatmakta hiç problem yaşamadım. Open Subtitles وأنا لم تكن لديَّ أدنى مشكلةٍ لتجاوز مشكلة أليكس بأكملها
    Bu – onun bebeği çok küçük, ve ben hiç bu kadar can sıkıcı bir görüntüyle karşılaşmamıştım -- fakat aynı zamanda çok da içten. TED هنا .. طفله كان صغيرا جدا، وأنا لم أصادف أبدا مثل، يالها من .. صورة صادمة، ولكن تلامس القلب.
    Evleniyorsun ama ben daha nişanlınla tanışmadım. Open Subtitles ..أنت ستتزوجين. وأنا لم ألتق أبدا بخطيبك
    Sanki o benim için her şeyi yapmıştı ama ben onun için hiçbir şey yapmamıştım. Open Subtitles كأنه فعل كل شيء من أجلي وأنا لم أفعل شيئا بالمقابل
    Ben de seninle iki buçuk saat kayıp bir galaksiyi arayacağımızı düşünmezdim. Open Subtitles وأنا لم أكن أظن أنهم سيبحثون عن المجرة الضائعة في ساعتين ونصف
    - Ben olmadım ve hâlâ da pişmanım. - Seni durduran kim? Open Subtitles وأنا لم أفعل ومازلت نادمة على ذلك من يوقفك ؟
    Bir şekilde, annem, oğlum ve benim için bu güne kadar kimsenin yapmadığını yaptın. Open Subtitles ما فعلته لأمي، ولأبني وأنا.. لم يفعله احد من قبل
    Yani eleştiri ve düşmanlık işe yaramıyor ve ben bu argümanları dinlemedim. TED إذا، النقد والعداء لا يجديان، وأنا لم ألق بالًا لهذه الحجج.
    Lauran ve ben konuşmasaydık kendisine karşı tepkili olacaktım ve bu arkadaşlığımıza alttan alta bir saygısızlığın yerleşmesine sebep olabilirdi. TED لو أن لورين وأنا لم نتحدث في ذلك، لكنت قد انزعجت منها، وكان يمكن أن يؤدي ذلك إلى الكثير من عدم الاحترام في صداقتنا.
    Değil. ve ben senin özgürlüğüne hiç karışmadım. Open Subtitles الأمر ليس كذلك، وأنا لم أتدخّل أبداً بحريتك
    Jenkins aramayı asla bırakmazdı ve ben Academy Club'te güvende değildim.. Open Subtitles جينكنز لن يتوقّف عن البحث، وأنا لم اكن في امان في نادي الأكاديمية
    Ya bu adam benim kaderim ise ve ben onunla hiç tanışamazsam? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الرجل هو قدري، وأنا لم أقابله أبدا
    O,Washington'a gitmek istedi ve ben de kariyerine engel olmak istemedim. Open Subtitles كانت تريد الذهاب إلى "واشنطن" وأنا لم أرد الوقوف أمام مستقبلها
    Bahçede bir adam gördüğünü söyledi. ama ben bir şey görmedim. Open Subtitles قالت أنها رأت رجل فى الحديقه وأنا لم أرى شئ
    Sanki seni aldatmışım gibi davranıyorsun, ama ben seni asla aldatmadım sadece bir kere kendimle aldatıyordum. Open Subtitles تتصرفين وكأني قد خنتك وأنا لم أخنك أبداً
    Sen sürpriz yapmaya çalışıyordun ama ben kendimi pek iyi hissetmiyordum. Open Subtitles لقد فَاجأتَني،تَعْرفُ؟ وأنا لم اكن بحالة جيدة.
    Amelia bana sevişme teklifinde bulundu Ben de O'na bir cevap veremezdim. Open Subtitles اميليا عرضت علي عمل علاقة معها وأنا لم اتمكن ان اعطيها جوابا
    Bunu hiç düşünmüyordun, Ben de bir şey söyleyip tuhaf biri olmak istemedim. Open Subtitles يبدو أنكِ لا تُفكري بالأمر كثيراً، وأنا لم أقُـل شيء لأنني لم أُرِد أن أكون الشخص الغريب
    - Ben de SSR'da bir şey bulamadım. Open Subtitles وأنا لم أستطع العثور على أي شيء أيضاً من ملفات الوكالة
    Baştan beri senle ve benim aramda sürekli olabilecek bir şey yaşanamazdı, değil mi? Open Subtitles أنتي وأنا لم يكن لنا علاقة ببعضنا في المقام الأول, أليس كذلك؟
    Sen tüm bunları benim için yaptın, Bense sana hiçbir şey veremedim. Open Subtitles ولكنك قمت بكل هذا من أجلى وأنا لم أقوم لكِ باى شيء
    Onların benim ailem olduğunu söylüyor, ben onları hayatımda hiç görmedim. Open Subtitles هي قالت إنهما والداي وأنا لم أرهما في حياتي من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more