"وأنت الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve şimdi
        
    • Şimdi de
        
    • Artık sen ve
        
    • ve sen
        
    • oturuyorsunuz ve şu anda
        
    Bence çok kötü bir şey yaptın ve şimdi bunun bedelini hayatınla ödeyeceksin. Open Subtitles أعتقد أنك فعلت شيئاً سيئاً جداً وأنت الآن سوف تدفع حياتك من أجله
    yani şok emici çalışıyor. Nihayetinde Ruslar sizi dışarı sürüklüyor, sizi bir koltuğa bağlıyor ve şimdi geriye baktığınızda bu inanılmaz bir deneyimdir. TED وأخيرا يصل الروس، ويخرجونك، يضعونك في كرسي، وأنت الآن تنظر إلى ما كان تجربة رائعة.
    ve şimdi batıya, durumların daha iyi olduğu yere gidiyorsun. Open Subtitles وأنت الآن متجه للغرب، حيث تكون الأمور أفضل حالا
    Önce bana gitmemi söyledin, ve şimdi de beni öldüreceksin? Open Subtitles أخبرتَني أولاً أن أغادر المكان، وأنت الآن ستقتلُني؟
    - Dinle, Aya, unut gitsin. Tamam mı? - Artık sen ve ben varız. Open Subtitles قلت لك إنسي , هذا أنا وأنت الآن
    Bunlar gelecek, Ballard... ve sen de bunun bir parçasısın. Open Subtitles هذا هو المستقبل يا بالارد وأنت الآن بالفعل جزء منه
    Hermannstadt Şehrinde oturuyorsunuz ve şu anda 43 yaşındasınız. Open Subtitles وأنت الآن فى الثالثة والأربعين من عمرك؟
    Neredeyse bok kokteili yapmayalı on yıl oluyor ve şimdi bu işi tamamiyle başka boyuta taşımakta bahsediyoruz. Open Subtitles أعتقد أنه قبل حوالي عشر سنوات اليوم أن كنت أفعله أول كوكتيل بو وأنت الآن أخذ زمام ونقله إلى مستوى الأخرى كلها.
    Doğru, ve şimdi bir karar vermek zorundasın. Open Subtitles صحيح, وأنت الآن في المكان الذي لابد أن تتخذ فيه قرارً
    Bir kaç saat önce kafana önemli bir darbe aldın ve şimdi merdivenden mi çıkmaya çalışıyorsun? Open Subtitles حسناً, قبل عدة ساعات, أنت كنت تعاني من إصابة في الرأس وأنت الآن تحاول صعود السلالم? بجدية, أنت تحتاج للإستلقاء
    Benim kaçak olmama neden oldu ve şimdi sen de benim suç ortağımsın. Open Subtitles يتركني كرجل هارب، وأنت الآن كما لو كنت متواطئة معي
    Çünkü daha önce bu konuyu hiç konuşmadık ve şimdi birden bire konuyu açıverdin. Open Subtitles نحن لم نتناقش في هذا من قبل أبدا وأنت الآن تثير النقاش
    Belki bir çocukluk sevgilisi. ve şimdi yeniden bağlanıyorsunuz... ve tadını çıkarıyorsunuz. Open Subtitles حبيب الطفولة ، ربما وأنت الآن تعيد التواصل وتستمع بهذا
    ve şimdi de bana romantik tavsiye mi veriyorsun? Open Subtitles وأنت الآن تعرضين علي نصيحـة عاطفيـة
    - İsrailli dostuna bilgi verdin meslektaşını becerdin ve şimdi bana bilgi vermeyi reddediyorsun! Open Subtitles -حذّرت صديقك الاسرائيلي وتضاجع زميلة عملك، وأنت الآن تختفي معلومات عني!
    Şimdi de sen katalogdan tabut beğeniyorsun. Open Subtitles وأنت الآن تتسوقين من أجل النعش عبر المجلات
    Şimdi de bu ikisi aranıyor diyorsun. Open Subtitles وأنت الآن تقول أنهم يبحثون عن هاتان الاثنتين
    Artık sen ve ben varız. Geri döndük. Open Subtitles أنا وأنت الآن فقط , لقد عدنا
    Bela dışında. ve sen de cidden buna bulaştın. Open Subtitles فيما عدا المشاكل، وأنت الآن في عمق هذه المشاكل.
    Hermannstadt Şehrinde oturuyorsunuz ve şu anda 43 yaşındasınız. Open Subtitles وأنت الآن فى الثالثة والأربعين من عمرك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more