"وإذا كانت هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer bu
        
    Dinleyin, Eğer bu iyi feminizmse -- ben çok kötü bir feministim. TED اسمعوني، وإذا كانت هذه هي النسوية الجيدة - فأنا نسوية سيئة للغاية.
    Ve Eğer bu benim beş dakikamın sonuysa, size şunu söylemek isterim hakikaten hayatta kaldım ve bu bir sürpriz oldu. TED وإذا كانت هذه هي نهاية الخمس دقائق، فأريد أن أخبركم بأنني عشت بالفعل، بشكل مفاجئ
    Eğer bu ilişki din ve isim değiştirmekle olacaksa... o zaman çok özür dilerim ama buna değmez. Open Subtitles ..وإذا كانت هذه العلاقة هي حول تغييرإسمي أو الدين إذاً أنا آسف ,لاأعتقد أنه يستحق كل هذا الجهد
    Eğer bu madde bizim dünyada ürettiğimiz yokluklarda varsa, bu orada, dışarıda da olduğu anlamına geliyordu. Open Subtitles وإذا كانت هذه المادة موجودة في الفراغات لدينا على الأرض، يعني ذلك أنها أيضا موجودة في الخارج هناك.
    Eğer bu önceden kaydedilmiş görüntü ise, o zaman bu saldırı sahte anlamına geliyor. Open Subtitles وإذا كانت هذه صُورة مُصوّرة مُسبقاً، فهذا يعني أنّ الهجوم كان مُزيّفاً.
    Eğer bu rakamlar doğruysa, o zaman sadece kararsız değil, patlayacak. Open Subtitles قف، قف. وإذا كانت هذه الأرقام صحيحة، ثم فهي ليست مجرد غير مستقرة،
    Ve Eğer bu şehirler iyi kurallar ile yönetilirlerse, insanların suçtan, hastalıktan ve kötü temizlikten korunacakları, bir işe girme şansına sahip olacakları alanlar olabilirler. TED وإذا كانت هذه هي المدن التي تحكمها قواعد جيدة ، يمكن أن تكون المدن حيث الناس في مأمن من الجريمة ، في مأمن من المرض وسوء الصرف الصحي ، حيث الناس لديهم فرصة للحصول على وظيفة.
    Bu soyut örnekteki amaç, belirli fiziksel nitelikleri tercih etme her bireyde isteğe bağlı olsa da Eğer bu nitelikler kalıtsal ise ve üremede üstünlük sağlıyorsa, zamanla, topluluk için evrensel olurlar. TED الفكرة وراء هذا المثال التجريدي هو أنه في حين أن وجود تفضيلات معينة شكلية من الممكن أن تكون طاغية في الفرد، وإذا كانت هذه الملامح وراثية ومتصلة بميزات تكاثرية، مع مرور الوقت، تصبح عالمية في المجموعة.
    'Eğer bu bir tesadüf ise...' Open Subtitles وإذا كانت هذه مُصادفة
    Louis, toplantıda elimizdeki kozun batıyor olmamız olduğu ve Eğer bu ofisler dolu olursa, elimizde koz kalmayacağı aklına geldi mi? Open Subtitles لويس) هل خطر ببالك) أننا سوف نقوم بإستخدام تهديد الإفلاس بهذا الإجتماع؟ وإذا كانت هذه المكاتب ممتلئة, هذا سوف يفشل خطتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more