"وإذا كان هناك شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey
        
    • şey varsa
        
    Ne zaman yemek istediğin bir şey olursa beni ara. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء تريد أن تأكله . اتصلي بي
    Ve güreşçilerin daima denediği bir şey varsa, o da kilo vermektir. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء واحد أن المصارعين تحاول دائما أن تفعل، هو انقاص وزنه.
    Hoşumuza gitmeyen bir şey olursa basıp geri geleceğiz. Open Subtitles سوف نذهب إلى هناك ونتفحص المكان وإذا كان هناك شيء يثير القلق فسنبتعد فورا
    Ve eğer benim eğitmenimin bana öğrettiği bir şey varsa o da bazen bir vakayı çözmenin en iyi yolunun bir mola vermek olduğudur. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء قام مدرّبي الضابط بتعليمي إيّاه أنّه في بعض الأحيان أفضل طريقة لحلّ قضيّة هو بأخذ إستراحة
    Ve eğer bir Mafya patronunun bilinmesini istemediği bir şey varsa o da, Springfield Küçük Yengeçleri için üçüncü şutör savunmacı olduğuydu. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء واحد لا يريد رئيس المافيا احداً ان يعرفه وهو انه كان يلعب كحارس ثالث للتسديد في فريق سبرينغفيلد ليتل ديبيز
    Yapabileceğim bir şey olsa yapardım. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء ما أمكنني القيام به، كنتُ سأقوم به.
    Bay Tiriac için yapabileceğimiz herhangi bir şey olursa çekinmeden arayın. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء يمكن لنا أن نساعدك أنت والسيد "تيرياك"، فسيكون من دواعي سرورنا.
    Senin hakkında bildiğim tek bir şey varsa Hank Moody o da, senin kocaman bir... Open Subtitles وإذا كان هناك شيء واحد أعرفه عنك يا (هانك مودي) هو أن أكبر عضو فيك هو...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more