"وإرسال" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönderin
        
    • yollamak
        
    • göndermek
        
    • Ve gönder
        
    Haberleri iletmeleri için şehre birkaç elçi gönderin. Open Subtitles وإرسال بعض المقدمات في المدينة لأخبارهم بالخبر
    Sabit hattın içine koyun, onları birer birer dışarı gönderin. Open Subtitles لصق في خط الثابت، وإرسال 'م واحد تلو الآخر.
    Oraya bir keşiş yollamak, komik ve abesle iştigal olacaktır. Bu işi yerel yetkililere bırakmak en iyisi. Open Subtitles وإرسال قسٍّ إلى هناك سيكون سخيفاً تافهاً، الأفضل أن نترك هذا الأمر للسلطات المحلّية.
    Bilgileri yollamak bunun küçük bir bedeliydi. Open Subtitles وإرسال المعلومات لروسيا كان مجرد ثمن بسيط لدفعه
    Galaksinin bir ucuna bir aile göndermek her yaştan insana bilgisayar satmak için bir reklam. Open Subtitles وإرسال عائلة إلى الفضاء مجرد مجازفة إعلانية لبيع أجهزة كمبيوتر للجميع
    Çalışanlarımı fakirleştirip savaşa çocukları göndermek istemiyorum. Open Subtitles انا لست راغبة جداً بالضرار بأملاكي وإرسال الاطفال الى الحرب
    Ve gönder. Open Subtitles وإرسال.
    Ve gönder. Open Subtitles وإرسال.
    Misao, güvercinleri gönderin. Open Subtitles ميزاو، وإرسال الحمام.
    99. birim, destek gönderin. Open Subtitles وحدة 99، وإرسال تعزيزات.
    Lordum bu grubu Karga Tepesi'ne gönderin. Open Subtitles الرب، وإرسال هذه المجموعة Rivenhill .
    Buraya yeni yerleşimciler ve genç aileler yollamak için bu fırsatı kullanmak da sizlere düşüyor! Open Subtitles دوركم جميعاً الآن هو استغلال هذه الفرصة وإرسال مستوطنين جدد وعائلات من الشباب
    Winthorpe'u geri getirmek ve Valentine'ı da varoşlara yollamak konusunda ne yapacağız? Open Subtitles الآن ماذا سنفعل لنستعيد "وينثورب" وإرسال "فالنتاين" للحي الذي أتى منه؟
    - Deniz fenerimi, barınak ve sinyal yollamak için kullanmanıza izin vereceğim öykümü dinlemeniz şartıyla. Open Subtitles سأدعك تستخدم منارتي من أجل الإحتماء وإرسال الإشارة، في حال إستمعتم إلى قصتي. -حسناً .
    Ve bu köpeği sahibine geri göndermek için köydeki taktiklerimi uygulamam lazım. Open Subtitles وإرسال هذا الكلب إلى المنزل لصاحبه .. وسوف تضطر إلى استخدام طرق قريتي
    Bu yönünü şaşırtacak ve tableti ayarlayıp mesajı göndermek için bana yeterli vakti kazandıracaktır. Open Subtitles ذلك سيُربكه، وسيمنحني وقتاً كافياً لربط الجهاز اللوحي وإرسال الرسالة.
    Onları beslemek ve adamlarımın bir kısmını onlarla birlikte göndermek zorundayım. Open Subtitles عليّ بإطعامهم وإرسال بعض رجالي معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more