"وإيّاك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ikimiz de
        
    • sakın
        
    • sen ve
        
    • senden terk
        
    İkimiz de bu intikam yoluna bir kez girmiştik, buna değmez. Open Subtitles أنا وإيّاك خضنا درب الانتقام قبلًا، وإنّه ليس جديرًا بالعناء.
    İkimiz de gayet iyi biliyoruz ki geri dönmüşse eğer, bir sebebi vadır. Open Subtitles أنا وإيّاك نعلم أنّها تحمل سببًا يحضّها للعودة.
    Ayaküstü veya samimi olmayan muhabbetlere sakın girme. Open Subtitles وإيّاك أن تتواصل مع أحدهم .بشكلٍ عرضي أو مصادف
    Kurabiyelerde cimrilik yapayım deme sakın! Open Subtitles وإيّاك أن تنسَ إرفاق الكعكات الصغيرة مع الاِفطار!
    sen ve ben banka soymuyoruz ve senin anlaşman onunkinden daha kötü. Open Subtitles لا أسطو وإيّاك على المصارف وقد فقدتَ أنت أكثر منه
    Ama sen ve ben farklıyız. Sen evden kaçıncaya kadar bunu fark edememiştim. Open Subtitles أنا وإيّاك مُختلفان، لم أدرك ذلك إلى أن غادرتَ المنزل.
    Çünkü vampire dönüştürerek seni daha iyi biri hâline getirdiğimi ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles لأنّي وإيّاك نعلم أنّي جعلتك أفضل لمّا حوّلتك لمصّاصة دماء.
    Hadi ama. İkimiz de gayet iyi biliyoruz ki her şeyin bir açığı vardır. Open Subtitles بحقّك، أنا وإيّاك نعلم أن لكلّ تعويذة ثغرة.
    Seni omzuma alıp çığlık çığlığa konuta götürmekten ne kadar nefret etsem de ikimiz de biliyoruz ki çocuğumun iyiliği için bunu yapacağım. Open Subtitles برغم أنّي أكره الإلقاء بك فوق كتفي وجرّك للمجمّع وأنت تركلين وتصرخين إلّا أنّي وإيّاك نعلم أنّي سأفعل ذلك كرمى لطفلتنا.
    Artık ikimiz de onun gölgesinden kurtulmayı hak etmedik mi? Open Subtitles ألم أكتسب وإيّاك حقّ العيش خارج تحكُّمه؟
    Hayır, çünkü buna gerek kalmayacağını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلّا، لأنّي وإيّاك نعلم أنّنا لن نضطرّ لهذا.
    Sanırım ikimiz de ilişkimizin alışılmadık bir ilişki olduğu konusunda hemfikiriz. Open Subtitles أعتقدني وإيّاك متفقين على أن علاقتنا استثنائيّة قليلًا.
    Bir daha da beni önemsiyormuş numaralarıyla karşıma çıkma sakın. Open Subtitles وإيّاك أن تجيئني متظاهرًا بالاهتمام بي مجددًا!
    Ve bir daha bana sakın, sakın... martaval okuma! Open Subtitles ... وإيّاك أبداً، أبداً ! أن تتحدث لي بالهراء مُجدّداً
    Ve bunu bana sakın bir daha söyleme. Open Subtitles وإيّاك أن تقولي ذلك مجدداً
    Bir adım bile atma sakın! Open Subtitles وإيّاك أن تتحرّك قيد أنملة!
    Eğer o kadar kolay olsaydı, o zaman sen ve ben bu durumda olmazdık. Open Subtitles لو كان الأمر بالسهولة المُتوهّمة، فما كنتُ وإيّاك في هذا الموقف.
    sen ve ben ilk kalıba dahiliz. O ise ikincisine. Open Subtitles أنا وإيّاك النّوع الأوّل، أما هو فمن النوع الأخير.
    Birçok ortak noktamız olduğunu düşünmeye başladım. sen ve ben. Open Subtitles بدأت أفكّر بأنّي وإيّاك متشابهان كثيرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more