"وابقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kal
        
    • kalın
        
    Oraya git, orada kal ve bunu halledene kadar da oradan ayrılma tamam mı? Open Subtitles فقط اذهب هناك، وابقى هناك وكلمني حالما هم ينتهون
    Anlasana, bu politika, ilaç değil ki, bu yüzden bir iyilik yap da bu konunun dışında kal. Open Subtitles وليس طب, لذا افعلى لى خدمة وابقى خارج الموضوع
    Anlasana, bu politika, ilaç değil ki, bu yüzden bir iyilik yap da bu konunun dışında kal. Open Subtitles وليس طب, لذا افعلى لى خدمة وابقى خارج الموضوع
    Git! Gözden uzak kal! Rebecca'da buluşuruz. Open Subtitles فقط اذهب وابقى بعيدا عن الأنظار قابلني بمنزل ربيكا
    Hap-ucube! Evinizde ve serin kalın. Open Subtitles أيها المريض اذا ابقى في الداخل وابقى عند التبريد
    "Eğer Tanrı önünde beni adil yargılarsan, evime gelip orada kal." Open Subtitles قد يطردك من رحمة الله تعال الى منزلي وابقى هنالك
    Sonra buraya dön, rahip gelene kadar onun yanında kal. Open Subtitles ثم عودى هنا وابقى معه حتى يحضر
    Ya onunla git, ya da buna son verip burada kal. Open Subtitles اذهب معها أو أنهوها وابقى أنت هنا
    Bırak örümcek ağlarını o temizlesin, sen benimle kal. Open Subtitles -دعه اذن يزيح خيوط العنكبوت هذه وابقى انت هنا معى
    Yanımda kal evlat ve eğil. Open Subtitles .... خليك بجوارى يا فتى وابقى منبطحا ...
    Dolabını içine gir ve orada kal. Open Subtitles يمكنه العوده , اريدك ان تختبئى فى الدولاب وابقى به...
    İlaç değil ki, bu yüzden bir iyilik yap da bu konunun dışında kal. Open Subtitles ليس طب افعلى لى خدمة وابقى خارج الموضوع
    Hayır, hayır. Birkaç gün kal. Open Subtitles لا ،لا ،لا ، تعال وابقى لعدة ايام.
    Sen de otelde kal ve normal davran Open Subtitles وأنت اجلس بهدوء في الفندق وابقى طبيعيا
    Odana çık ve çalıştığımız müddetçe orada kal. Anladın mı? Evet. Open Subtitles واذهب لغرفتك, وابقى هناك بينما نعمل - حسناً -
    Buradan git ve hayatta kal ya da burada kal ve öl. Open Subtitles غادر الآن وابقى حيا ابقى هنا و ستموت
    Kapıda kal ve telsizde açık ol. Open Subtitles احرس الباب وابقى قربَ اللاسلكي
    Kapıda kal ve telsizde açık ol. Open Subtitles احرس الباب وابقى قربَ اللاسلكي
    Hadi bakalım! Bana bak ve uyanık kal! Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، أنظر إلي وابقى معي.
    Dışarıdaysanız, en yakınınızdaki binaya girip ben dışarının güvenli olduğunu duyurana kadar içeride kalın. Open Subtitles واذا كنت خارج المنزل فلجئ الى اقرب مبنى وابقى في الداخل الى ان يحل الامان ويرفع الحظر
    Hilkat garibesini görün, yemek için de kalın. Open Subtitles تعال لمشاهدة الوحش وابقى لأكل الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more