"واحدةٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • birinde
        
    • tek bir
        
    • bir tane
        
    Bu görevlerden birinde ilk defa pusuya düştük. Open Subtitles المرة الأولى على الإطلاق نتعرض فيها لكمينٍ في واحدةٍ من المهمات
    Görünüşe göre bu gece köylerinden birinde savaş konseyi toplantısı var. Open Subtitles على مايبدو أن هنالك إجتماعاً لـمجلس الـحرب يقام الليلة في واحدةٍ من قراهم
    Hem de dünyadaki en kuru yerlerden birinde. Open Subtitles في واحدةٍ من أشد الأماكن جفافاً على الأرض
    Baban hakkında söylediklerinden sonra tek bir yumruk bile atamadın. Open Subtitles أنا لا أصدق بأنك لم تستطع إرجاع ضربةٍ واحدةٍ لهم
    Bir düşünün tek bir kablo ile bir santralden yedekleme yapabilirsiniz. TED تصوروا أنه يمكنكم أن تدعموا محطة طاقةٍ واحدةٍ بسلك مفردٍ فائق الموصلية.
    Orijinal, değerli ve hatta güzel çıktılara götüren en azından böyle bir tane süreç biliyoruz: Evrim süreci. TED يحدث أن نعلم بعمليةٍ واحدةٍ على الأقل أدت إلى خرجٍ مبتكر قيّم وجميلٍ أيضاً، عملية التطور.
    Erkekler için bir tane açtım. Kızlar için de açmayı düşünüyorum şimdi. Open Subtitles أنشأت واحدةً للصبية، والآن أعتزم إنشاء واحدةٍ للفتيات.
    - Protestolardan birinde. Open Subtitles إلتقيتهُ في واحدةٍ من الإحتجاجات
    Belki de Brandi, bilinç kaybı yaşadığı anlardan birinde Ross Lanten'i öldürmüştür. Open Subtitles لربما (براندي) قتلت (روس) في واحدةٍ . من نوبات إغمائها جرّاء اضطراب مابعد الصدمة
    Davalarının birinde Daniel ile çalıştığını söyledi. Open Subtitles (أخبرني بأنّه استعان بِـ(بيرس لأجل واحدةٍ من قضاياه
    Ve onların birinde kendimi gördüm. Open Subtitles "وعلى واحدةٍ منهم..." "رأيتُ نفسي."
    Buzlarla çevrili olan gözlüklü puflaların hayatı tek bir vahaya bağlı. Open Subtitles مُحاطون بالجليد، تتوقف نجاة بط عيدر النظارة هؤلاء على واحةٍ واحدةٍ واهنة
    Hayır, birlikte gideceğiz, sonra da detective Gaines'e uğrayacağız adamın tek bir aramasına bile cevap vermemişsin. Open Subtitles و بعدها سنرى المحقق قينز الذي قال أنكَ لم تجب على واحدةٍ من إتصالاتة
    tek bir göz ve sivilce ile dahi kimlik belirleyebilir o. Open Subtitles يمكنه أنْ يحدد هويّة الشخص منْ عينٍ واحدةٍ وبثرة
    Donmuş gölü geçmenin tek bir yolu vardır. Open Subtitles ألحقتَ القِصاصَ ببعضِ الأشخاصِ هذا الصباح لا توجدُ هنالكَـ سوى طريقةٍ واحدةٍ لعبورِ بحيرةٍ متجمدة
    Affedersiniz, şu şehir haritalarından bir tane alabilir miyim? Open Subtitles المعذرة ،، هل يمكنني أن احصلَ على واحدةٍ من خرائط المدينة هذه؟
    Ama sadece bir tane. Biliyor musun? Yeteri kadar konuşmuyoruz. Open Subtitles . لكنّي أريد جعّة واحدةٍ فقط . أتعلمين، إنّا لانتحدث بما يكفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more