"واحدة غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    Kesikler keskin ve tek taraflı bir bıçak ile yapılmış. Open Subtitles حسناً، القطوع حادة على حافة واحدة غير حادة على الأخرى.
    Ben parçalara bölünmemiş bir web istiyorum bazı ülkeler gözetleme yapabilmek için bölmeyi savunuyor. Demokrasi için sağlam bir zemin oluşturacak TED أريد واحدة غير مجزأة إلى عدة أجزاء، كما اقترحت بعض الدول كرد فعل على حوادث المراقبة الأخيرة.
    bir kelime de olsa küfürlü konuşursan, bugün artık burada bulunamazsın. TED كلمة واحدة غير لائقة, ستطرد من التمرين لكامل اليوم.
    Yapılacak son bir görev var. Open Subtitles لكن تبقت مهمة واحدة غير منجزة مهمة حيوية واحدة,
    Biri patladı, sekizi seninle. Geriye bir tane kalıyor. Open Subtitles واحدة إنفجرت وثمانية هنا هذا يترك واحدة غير محسوبة
    Bağımsızlık Günü falan olmalı. Serseri bir kurşun yedi. Open Subtitles إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا الطفل حصل على واحدة غير ثابته
    "bir mesajınız var. İlk mesaj." Open Subtitles لديك رسالة واحدة غير مسموعة الرسالة الأولى
    Sadece bir kişiyi Öldürmek zorunda kaldık. Open Subtitles خمس سنوات ونحن نقوم بهذا فقط ميتة واحدة غير مقصودة
    - Kemik kırılgandı. - Yani? Eğer bir oda sağlıksızsa, bütün ev öyledir. Open Subtitles كانت العظام محفوظة بشكل جيد اذا كانت غرفة واحدة غير صحية فهذا يعني ان المنزل بكامله كذلك
    İnanın bana Sayın Yargıç, bir kelime yetmez. Open Subtitles صدقينى، سيادة القاضية، كلمة واحدة غير كافية
    Yani sonuç olarak bir tencere ve çalışan tek ocağa kaldım. Open Subtitles اذن بشكل اساسي بقي لي قدر واحد وعين غاز واحدة غير معطلة
    Bana hemen şurada, bu salonda olmayan bir şey göster. Arkadaşın nerede? Open Subtitles الآن أعطني فتنة واحدة غير موجودة هنا في الغرفة أمامي.
    Bayan G utangaç bir şekilde kocasından, göğüslerini öpmesini istedi. Open Subtitles , لأنها سألته بخجل زوج السيدة جي أعطاها قبلة واحدة غير متكررة سريعة على صدرها
    binlerce ufak ayna gibi parıldarlar, saldırganların kafasını karıştırmak için biçimsiz bir kitle gibi dönüyorlar. Open Subtitles انها مثل الوميض من ألف مرايا صغيرة, تحوم ككتلة واحدة غير متبلورة للتشويش على المهاجمين.
    Dört tane erkeksi erkek kardeşim ve bir tane erkeksi kız kardeşim var. Open Subtitles انا لدي اربعة اخوة ذكور واخت واحدة غير مؤنثة
    Ben de gelecekteki millete gerçek bir görüntü göstermek istedim onların salak ticaret odası broşürlerini değil. Open Subtitles ما كانت عليه برونسون سبرينغز في 1988 أردت أن أعطي للناس في المستقبل صورة حقيقية واحدة غير موجودة في مناشيرهم
    Ama Zoe, arkadaşın olarak, sana küçük bir tavsiye vereyim. Open Subtitles لكن زوي كصديقك دعيني فقط أعطيك نصيحة واحدة غير مرغوب بها
    O dönemde bütün çabamı ortaya koydum. Doğrulanmamış bir dedikodu yüzünden bütün emeklerim heba oldu. Open Subtitles جهودي كلها ذهبت سدى، بسبب شائعة واحدة غير مؤكدة.
    Kazanın kenarlarında yanmamış bir damla kan buldum. Open Subtitles وجدت قطرة دم واحدة غير محترقة على حافة المرجل
    Ne imzaladığını bilmeyen donanımsız birine yutturulmuş asimetrik bir anlaşma. Open Subtitles انه اتفاق غير متكافئ فرض على واحدة غير مهيأة لا تعرف ماذا كانت توقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more