"واحدة فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • sadece bir
        
    • bir tane
        
    • Yalnız bir
        
    • tek bir
        
    • yalnızca bir
        
    • sadece tek
        
    • bir tek
        
    • sadece biri
        
    Bunlar sadece bizim organizasyonumuzda açık roller ve biz sadece bir organizasyonuz. TED هذه الأدوار موجودة في المنظمة التي أعمل بها، ونحن منظمة واحدة فقط.
    Şimdi hayvanlar aleminde, statüyü yükseltmenin sadece bir yolu vardır, ve bu üstünlüktür. TED في عالم الحيوان ، هناك طريقة واحدة فقط لزيادة هذه المرتبة وهو الهيمنة.
    Peter, diğer kimseler ne alıyor umurumda değil. Sen bir tane alacaksın. Open Subtitles بيتر ، لايهمني ما اخذ ذلك الرجل انت ستحصل على واحدة فقط
    - sadece bir tane, lütfen. Tamam. Hadi hep birlikte çektirelim. Open Subtitles واحدة فقط ، من فضلك حسناً ، لتكن صورة لنا جميعاً
    Bence bir erkek hayatında Yalnız bir kez yemin etmeli. Open Subtitles أظن أن المرء ينبغي أن يقسم بالولاء مرة واحدة فقط في حياته
    Birlikte tek bir düşüncemiz var: En iyi çözümler basit olmalı. TED معا، لدينا فكرة واحدة فقط: أفضل الحلول يجب أن تكون بسيطة.
    Yani, ben sadece bir tablo alacaktım,sizde bir sürü var. Open Subtitles أترى , لقد اخذت لوحة واحدة فقط وانت لديك الكثير
    O eyalette kazanmasının ayrı bir önemi olacak çünkü Tennessee son 50 yılda sadece bir kere kazanamayan adaya oy verdi. Open Subtitles تينيسي. الفوز في تلك الحالة سيكون ذو أهمية مضاعفة لمرة واحدة فقط في السنوات ال 50 الماضية فشلت تينيسي في التصويت
    Doktor, benim sadece bir canım var! Bunu unutma tamam mı? Open Subtitles ايها الطبيب، عِنْدي حياةُ واحدة فقط هَلّ بالإمكان أَنْ تَتذكّرُ ذلك؟
    Hayatınızı kurtarmak için sadece ve sadece bir şansınız var. Open Subtitles لديكِ فرصة واحدة و فرصة واحدة فقط لكي تنقذي حياتك
    sadece bir tane, büyük stres ya da memnuniyet anlarında. Open Subtitles اسمح لنفسي بتدخين واحدة فقط في أوقات الاجهاد أو الرضا.
    Bundan, Samanyolu'nda teknolojik olarak ilerlemiş şu ana dek sadece bir tane medeniyet olduğunu sanırım anlıyoruz ki o da biziz, benzerimiz yok. Open Subtitles و أعتقد أن هذا يُفضي إلى أن هناك حضارة واحدة فقط متقدمة تقنياً في درب التبانة و لطالما كانت واحدة و هي نحن.
    El bombası parçalarını topladık. sadece bir tane kullanılmış gibi görünüyor. Open Subtitles لقد جمعنا شظايا القنبلة المتبقية يبدوا أنة تم استخدام واحدة فقط
    Koyun içinde erişebilecekleri sadece bir tane dar kanal var. Open Subtitles توجد قناةٌ ضيقة واحدة فقط .في الخليج باستطاعتهم الدخول منها
    David'in bir tane sopası olmasına rağmen o iki tane görüyor. TED إنه يرى عصيّا في حين داوود كانت لديه واحدة فقط
    Yalnız bir kez bak. Bir daha vurmayacağım, Open Subtitles انظري مرّة واحدة فقط لَنْ أَضْربَك ثانيةً
    Daireye girdiğimde, direk odasına gitti ama kapıyı Yalnız bir kere çarptı. Open Subtitles عندما دخلت دخل الى غرفة نومه و لكن قفل الباب مرة واحدة فقط
    Ben Yalnız bir LeBaron görüyorum, Freddy. Open Subtitles أووه, بلى؟ أنا أرى ليبارون واحدة فقط, فريدي.
    Farklı oldukları tek bir şey var: Son derece sosyaller. TED يختلفون بطريقة واحدة فقط: و هى أنهم إجتماعيون لأبعد حد.
    Joseph Dredd, ...işlediğiniz bu suçun tek bir cezası var : Open Subtitles جوزيف دريد انت تعلم ان القانون له عقوبة واحدة فقط لجريمتك
    Ve bu referandum esnasında yaşanan suçlardan yalnızca bir tanesi. TED وكانت مجرد واحدة فقط من الجرائم التي حدثت خلال الاستفتاء.
    Kılıcından vazgeçen bir savaşçı.. ..sadece tek bir şekilde yorumlanabilir. Open Subtitles المحارب الذي يتخلص من سيفه يمكن وصفه بطريقة واحدة فقط
    Bunu daha da kötü olmadan durdurmanın bir tek yolu var. Open Subtitles توجد وسيلة واحدة فقط لإيقاف هذا قبل أن تسوء الأمور أكثر
    Ama sadece biri kendisini "Başkanlık uçağında okunan dergi" olarak tanımlıyor. Open Subtitles لكن واحدة فقط تدعو نفسها مجلة أثناء الطيران للقوة الجوية الاولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more