"واحدة من تلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunlardan birini
        
    • birinde
        
    • bunlardan bir tane
        
    • de o
        
    • birine
        
    • bir tane de
        
    • onlardan biri
        
    • Bunlardan biri bile
        
    Ekranınızı yöneten bir kodunuz var tuşları yöneten, mikrofonu yöneten bir kod pil kodlarını bulamasanız bile her iddiasına varım ki Bunlardan birini bulabilirsiniz. TED فلديكم مثلا البرمجة المتحكمة بشاشتكم، والمتحكمة بأزراركم وميكروفوناتكم، لذا حتى وإن لم أعثر على برمجة البطارية، أراهن على أني سأجد واحدة من تلك الأشياء.
    Birçoğunuz Bunlardan birini satın alabilirsiniz. TED الكثير منكم يمكنه تحمل تكلفة شراء واحدة من تلك الآلات.
    O saç tuvaletlerinin her birinde... birkaç yüz devekuşunun tüyü var. Open Subtitles انهم زوجان مائة ريشة نعامة في كل واحدة من تلك القبعات
    Bir müşteri , Bay Gianni, bunlardan bir tane banyoya getirdi. Open Subtitles عميل، السيد جياني، جلبت واحدة من تلك إلى الحمامات.
    Belki de o haplardan bir tane alınca nasıl durulacağını bilmiyorsundur diye düşünüyorum. Open Subtitles وربما أظن أنك لو أخذت واحدة من تلك الحبوب، فلا أعرف كيف ستتوقف.
    Müşterileriniz arasında bunlardan birine sahip olan kimse var mı? Open Subtitles أي واحد من العملاء يحدث لامتلاك واحدة من تلك الأشياء؟
    Keşke Xander'la çıkmaya başlamadan önce bunlardan bir tane de bende olsaydı. Open Subtitles سيئ للغاية لم يكن لدي " واحدة من تلك قبل " إكساندر
    Ama sentetik ruhlar onlardan biri değil. Open Subtitles ولكن الأرواح الإصطناعية ليست واحدة من تلك الأشياء الرهيبة.
    Bunlardan biri bile James'i vurursa gemiyi batırır. Open Subtitles واحدة من تلك الرؤوس تضرب "جيمس"، ستغرق
    17 yaşımdayken evden ayrıldım. Onlara Bunlardan birini verdim. Open Subtitles غادرت عندما كان عمري سبعة عشر عاماً وأعطيتهم واحدة من تلك
    Uh... Bunlardan birini içebilirsin, ama benden satın alamazsın. Open Subtitles يمكنك شرب واحدة من تلك الجعّات، ولكن لا تستطيع شراء واحدة منّي
    Bunlardan birini bir daha asla göremeyeceğim sandım. Open Subtitles لقد إعتقدت أننى لن أحصل على واحدة من تلك مرة أخرى
    Bunlardan birini kullan. Open Subtitles ربّما يمكنك أستعمال واحدة من تلك
    Bunlardan birini kullanabilirsin. Open Subtitles ربّما يمكنك أستعمال واحدة من تلك
    Bu kibar konuşmaların birinde Bay Lanagin'a hiç Xander Feng'den bahsettiniz mi? Open Subtitles خلال واحدة من تلك المحادثات الأدبية، أتذكر ذِكر السيد لاناجين لزاندر فانج؟
    - Sizin bulunduğunuz tarihlerde bu şehirlerin her birinde özenle hazırlanmış cinayetler işlendi. Open Subtitles اغتيالات موصوفة في كل واحدة من تلك المدن في غضون أيام من وصولك
    O evlerden birinde yaşasaydı o da aynı şeyleri yapardı herhalde. Open Subtitles إذا كانت ستعيش في واحدة من تلك البيوت، لقيَاْسهم بمقياسِها الخاصِ كما أبوها وضعه.
    Benim de kendime bunlardan bir tane almam lazım. Open Subtitles عجباً .. علي أن أحصل على واحدة من تلك لي
    Senin de o kadınlar gibi farklı bir kokuya sahip olduğunu biliyoruz. Open Subtitles علمنا أنكِ واحدة من تلك النسوة اللاتي يمتلكن هذه الرائحة
    Ve şimdi standart kollardan birine sahipsin. TED وتحصلت على واحدة من تلك الأذرع التقليدية.
    Bu benzin yiyicilerden bir tane de siz alıyorsanız soruna ortak oluyorsunuz demektir! Open Subtitles ان اشتريتم واحدة من تلك التي تستهلك الكثير من الغاز انتم فقط جزء من المشكلة
    - Bu sefer onlardan biri değil. - Emin misin? Open Subtitles هذه ليست واحدة من تلك المرّات- هل انتِ متأكدة؟
    Bunlardan biri bile James'i vurursa gemiyi batırır. Open Subtitles واحدة من تلك الرؤوس تضرب "جيمس"، ستغرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more