"واحدٌ فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sadece bir tane
        
    • Sadece tek
        
    • tek bir
        
    • bekleyen yalnızca bir
        
    Ne yazık ki evcil keçiniz dört parça panzehiri yedi ve geriye Sadece bir tane kare kaldı. TED لسوء الحظ، أكلت عنزتك الأليفة لتوها أربعةً من المربعات، وتبقى لك واحدٌ فقط.
    Sadece bir tane kayıpsa ne olduğunu tahmin ediyorum. Open Subtitles أراهن أنّي أعرف ما حدث واحدٌ فقط مفقود
    Sadece tek bir amacınız var. Oda. Verdiğim emirleri yerine getirin. Open Subtitles لديك هدف واحدٌ فقط وهو أن تتبعي أوآمري التي أمنحكِ إياها
    - Sana söylediklerimi unutma. - Sadece tek bir şey. Open Subtitles . تذكّر ما أخبرتُكَ إياه . شيءٌ واحدٌ فقط
    tek bir sorum var aslında: Bu evle ilgili bityeniği ne? Open Subtitles في الحقيقة عندي سؤالٌ واحدٌ فقط ما عيبُ هذا المكان ؟
    Senin için orada bekleyen yalnızca bir kişi vardır. Open Subtitles هنالك شخص واحدٌ فقط لأجلك
    Beraber yaşayalım. Sadece bir tane dünya var. Open Subtitles تعايشوا معنا عندنا عالمٌ واحدٌ فقط
    Sadece bir tane nişancı var! Open Subtitles هناك قَنَّاصٌ واحدٌ فقط
    Sadece bir tane var. Open Subtitles هناك واحدٌ فقط.
    - Aslında Sadece bir tane var. Open Subtitles واحدٌ فقط حقيقة
    Bu sefer Sadece bir tane. Open Subtitles واحدٌ فقط اليوم.
    Sadece bir tane vardı. Open Subtitles هناك واحدٌ فقط
    "Sadece tek bir ölümsüz olabilir." Open Subtitles ربما هناك واحدٌ فقط
    "Sadece tek bir ölümsüz olabilir." Open Subtitles ربما هناك واحدٌ فقط
    Sadece tek bir evren olabilir. Open Subtitles ثمة كونٌ واحدٌ فقط
    Sadece tek birşey sabit kalıyor... Open Subtitles ... شئ واحدٌ فقط ظل ثابتاً
    Sadece tek bir neden. Open Subtitles سبب واحدٌ فقط
    Çünkü labirentin kapısını açabilecek tek bir anahtar var. Open Subtitles لانه هنالك مفتاحٌ واحدٌ فقط يستطيعُفتحبابالمتاهة.
    Bu belli şablonu uygulayacak tek bir kişi olabilir. Open Subtitles شخصٌ واحدٌ فقط يركّب هذا النمط بالتحديد.
    Senin için orada bekleyen yalnızca bir kişi vardır. Open Subtitles هنالك شخص واحدٌ فقط لأجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more