"واحيانا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bazen
        
    Daha sonra radyolog ve patolog, bazen de adli tıp uzmanı bir araya gelirler ve çıkan verilere bakarlar. TED ومن يقوم اخصائي الاشعة مع الطبيب الشرعي واحيانا عالم ادلة جنائية بالنظر الى المعلومات الظاهرة ومن ثم يجلسون سوية
    Bu haftada bir, iki ,üç kez oluyormuş hatta bazen daha fazla. Open Subtitles فقال لي انها تحدث مرتين الى ثلاث مرات في الإسبوع واحيانا اكثر
    Ve bazen yeterli olmasa bile bunu bir şekilde yapıyorum. Open Subtitles واحيانا ذلك لا يكفي, لكنني اقوم بذلك على اي حال
    bazen birşeyi çözümleyebilmek için bildiğim tek yol şiir yazmak. TED واحيانا الطريقة الوحيدة التي تمكنني من معرفة الاشياء تكون من خلال كتابة قصيدة.
    bazen, evde çamaşır yıkarken çok uzaklardan eve su taşımak zorunda da kalıyorlar. Ya da çamaşırlarını uzaktaki bir dere kenarına taşımak zorundalar. TED واحيانا .. يتوجب عليهم احضار المياه من اماكن بعيدة لكي يقوموا بالغسل داخل المنزل او ان يأخذوا غسيلهم الى مجرى المياه
    Kişisel deneyimlerimizden biliyoruz ki bazen yürüyüp gitmek çok kolaydır, ve bazen savaşmanız gerekebilir. TED نعلم من خلال خبراتنا الشخصية انه من السهل احيانا ان تنصرف, واحيانا تحتاج للقتال
    Bazıları rüzgar gibi ve bazıları dalga gibi ve bazen canlı bazen de matematik gibi görünüyorlar. TED بعضها يبدو مثل الرياح و البعض الاخر مثل الموجات واحيانا تبدو كانها حية و في احيان اخرى تبدو كانها رياضيات
    Ve bazen siz birtakım becerilerle donatılırsınız, fakat bu beceriler sizin yaratıcılığınızı ortaya çıkaranlar olmayabilir. TED واحيانا تكون متسلحا بالمهارات , ولكن ربما لا تكون نوع المهارات التي تتيح الإبداع.
    bazen zamanı fazla tutarsınız, çünkü zaman detayları verir. TED واحيانا .. اسلط الاشعة وقتاً اطول .. لان الزمن يعطي التفاصيل
    bazen bir şeyler vardır, bazen işe yaramaz, TED واحيانا أجدُ شيئاً مثير للإهتمام .. وأحيانا مجرد طلاسم
    Sırtımda bir kurşun var, bazen bir şeye basınç yapıyor. Open Subtitles تلقيت رصاصة في الظهر واحيانا تضغط على العمود الفقري
    - 32, 35 derece, bazen daha da yüksek. Open Subtitles الحراة 90 او 95 درجة واحيانا اكثر من ذلك
    Beni bazen deli ediyor. - Kafasını ikiye ayırabilirim. Open Subtitles بعض الاحيان تصبنى بالجنان واحيانا اريد ان ازبحها بموس الحلاقة
    Ve bazen bir merdiven, dünyadan cennete uzanabilir. Joseph! Open Subtitles واحيانا ينقلنا السلم من الارض الى السماء
    bazen kapıdan dışarı adım atana kadar haftalar gelip geçer. Open Subtitles واحيانا اسابيع قبل ان تطأ قدمى ممسحة الاقدام
    bazen üniversiteli çocuklar bile birkaç kez haddini bildirmedikçe derslerini almayabilirler, değil mi? Open Subtitles واحيانا حتى المتعلمين لا يتعلموا من دروسهم. حتى يتعرضوا للعقاب عدة مرات اليس كذلك؟
    New Orleans'a gel, nasıl eğlenilir sana göstereyim. Lestat, gecede iki bazen de üç kişi öldürüyordu. Open Subtitles تعال خارج نيو اورليانز ودعني أريك شيئا ما على الحقيقة ليستات كان يقتل أثنين واحيانا ثلاثة كل ليلة
    Lestat, gecede iki bazen de üç kişi öldürüyordu. Open Subtitles ليستات كان يقتل أثنين واحيانا ثلاثة كل ليلة
    bazen ise, senden üçüncüyü çalmanı isteyeceğim, aynen böyle. Open Subtitles واحيانا اريدك ان تحتل القاعدة الثالثة وسأفعل هذا
    bazen bir şey ararsın ve aslında onun tam önünde kahvesini yudumladığını görmezsin ya... Open Subtitles واحيانا تبحث عن شيء وتجده امامك يحتسي القهوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more