"واذا لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve eğer
        
    • Eğer o
        
    • - Ya
        
    Ve eğer bağlanamıyorsan, ikiniz için de en iyisi ayrılmanız. Open Subtitles واذا لم تقدر على الارتباط فان من الافضل لكلاكما الانفصال
    Ve eğer bir öpücük beklemiyorsa kulağına bir şeyler fısıldamak zorunda kalırsın. Open Subtitles واذا لم تكن هى تتوقع القبلة فيجب أن تهمس بشىء فى اذنها
    Ve eğer kimsenin duruşmadan haberi olmazsa itiraz edecek kimse olmayacak. Open Subtitles واذا لم يسمع احد بذلك فلن يعارض احد اليس كذلك ؟
    Ve eğer Aria'nın annesi bize yardım etmezse Toby'den yardım istemeliyiz. Open Subtitles واذا لم ترد والدة أريا ان تساعدنا يجب ان نسأل توبي
    Eğer o sırada kronik bir sorununuz yoktuysa bende dün geceyi beyaz bir hatunla geçirdim. Open Subtitles واذا لم تكن قائل للحقيقة سأحضر لك الفتاة البيضاء لتركل مؤخرتك.
    - Ya uzun süreliğine olmazsa? - Olmaz. Open Subtitles واذا لم يكن الأمر لفترة طويلة؟
    Ve eğer nasıl yapacağınızı bilmiyorsanız, lütfen beni bulun. TED واذا لم تعرفوا الكيفية، الرجاء البحث عني.
    Ve eğer hazırlamazsak, açlık çekecekler ve eminim bize ateş edeceklerdir. Open Subtitles واذا لم نفعل فسوف يعانون من المجاعة كثيرا
    Ve eğer satamazsan, yak gitsin! Bu ülke de, villa da bana yetti! Open Subtitles واذا لم تستطع بيعها، احرقها لقد اكتفيت منها ومن هذا البلد
    Ve eğer çalamıyorsan, çalış. Halkıma leke sürüyorsun. Open Subtitles واذا لم تستطع أن تسرق فأعمل انت عار علينا جميعاً
    Daha dikkatli olmalısın çünkü ben Bay Korkunç'um Ve eğer titremiyorsan Çok ters bir şeyler var sen de Open Subtitles الافضل ان تنتبه الان لاني انا بوجي واذا لم تكن خائفا اذا هناك شيئ خاطئ
    Daha dikkatli olmalısın çünkü ben Bay Korkunç'um Ve eğer titremiyorsan Çok ters bir şeyler var sen de Open Subtitles الافضل ان تنتبه الان لاني انا بوجي واذا لم تكن خائفا اذا هناك شيئ خاطئ
    Eğer sana yardımcı olamıyorsa, cep telefonumdan ara. Ve eğer bana da ulaşamazsan, 911'i ara. Open Subtitles واذا لم تساعدك ، اتصل بى على الهاتف واذا لم تتمكن من الوصول لى اتصل بالنجدة
    Ve eğer yarın sabah seni Canal Bar'da göremezsem kuaförümü üzerine salarım. Open Subtitles واذا لم ارك غدا ليلا في بار كنال سوف أقوم بتحريض مصففة شعري عليك
    Ama ölmek zorunda Ve eğer sen yapmayı düşünmüyorsan ben yapmak zorunda kalacağım Open Subtitles لكن عليه ان يذهب واذا لم تكن مستعد لذلك فسأفعل أنا
    Ve eğer iş yürümezse, her zaman gidip amcam için çalışabilirsin. Open Subtitles واذا لم تنجح فيما تفعله ، انت تعلم انك يمكنك القدوم والعمل لدى عمي
    Ve eğer sadece bir günlüğüne düzeltemezsem, Open Subtitles واذا لم أستطــيع بأن أقلع عنــها ليوم واحــد
    Bu işe yaramazsa Ve eğer, onu Hong Kong hava durumu hakkında isteyin. Open Subtitles واذا لم يفلح هذا ؛ اسأليه عن الطقس فى هونج كونج
    Yüzbaşı, saate bakıyorum Ve eğer yardım etmeyeceklerse, biz işe koyulmalıyız. Open Subtitles كابتن ,اننا نفقد الوقت واذا لم نقم باشي شي..
    Baban bizi bulacak. Eğer o bulamazsa, birlikte çalıştığı kişiler bulur. Open Subtitles سوف يعثر علينا والدك ، واذا لم يفعل سيجدنا الناس الذى يعمل معهم
    Baban bizi bulacak. Eğer o bulamazsa, birlikte çalıştığı kişiler bulur. Open Subtitles سوف يعثر علينا والدك ، واذا لم يفعل سيجدنا الناس الذى يعمل معهم
    - Ya kabul etmezsek? Open Subtitles واذا لم نمتثل لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more