"واطلب" - Translation from Arabic to Turkish

    • sor
        
    • iste
        
    • çağır
        
    • sipariş
        
    • ara
        
    • talep
        
    Buraya gelip bana karını sikip sikemeyeceğini sor. Open Subtitles تعال إلى هنا واطلب مني الإذن بمضاجعة زوجتك.
    Orada yemek ye ve seni otobüse bırakırlar mıymış sor, Open Subtitles تناول الطعام هناك واطلب منهم أن يقلّوك بالسيارة إلى الحافلة لأنني..
    Ona başlamak konusunda zorlandığını söyle ve ondan tavsiye iste. Open Subtitles أخبره أنك لديك مشاكل في البداية واطلب نصيحته
    Sadece bizi de göz önünde tut. Dosyamızı görmeyi iste. Open Subtitles فكري بأمرنا فحسب واطلب منهم مراجعة ملفنا
    Ve manyaklarla dövüşmek isteyen şu Porto Rikolu çocuğu da çağır. Open Subtitles واطلب ذلك الفتى البورتوريكي, الذي يقاتل في المباريات الوضيعة.
    Lokantanın birine gidip yemek sipariş ettikten sonra oturup dik dik bakamam ki. Open Subtitles لا يمكني أن أذهب إلى المطعم واطلب الطعام فقط الجلوس هناك واحدق فيه
    Lois'i ara, bize para yollasın. Sonra da bu cehnnemden kurtulalım. Open Subtitles اتصل بـ لويس, واطلب منها تحويل بعضمنالماللنخرجمنهنا.
    Pantolonuma sıçmak üzereyim ve derhâl tuvaletlere erişim hakkı talep ediyorum! Open Subtitles انا على حافة اني ازق بسروالي واطلب انك تسمح لي للذهاب للمرحاض ألحين!
    Hazır oradayken şu sikik şirket için dua edebilir mi bir sor. Herc. Herc. Open Subtitles واطلب منها بإن تدعي من أجل هذه الشركة هيرك
    Ayrıca Albay Charteris'e yarın sabah beni görüp göremeyeceğini sor. Open Subtitles واطلب من الكولونيل "تشارتريز" أن يوافيني صباحاً إن كان بمقدوره.
    Hayır, dostum. Git sen sor. Open Subtitles لا يا رجل،انت اذهب واطلب منهم الرقص
    Bu iyiydi Rafael. Git sor. Ben burada bekleyeceğim. Open Subtitles جميل يا رافاييل اذهب واطلب منهم ذلك.
    Patrona sor. Open Subtitles اذهب واطلب من الرئيس
    Sorun değil al. Bu numarayı ara. Constantineyi iste. Open Subtitles لا مشكلة , خذ اتصل بهذا الرقم واطلب كونساستين وانصت إليه
    Git ve bir buluşma iste. Open Subtitles لا تكن جباناً واذهب واطلب منها الخروج معك في موعد.
    Bence vakti geldi. Annesine bunları söyle ve gelip bizimle oturmasını iste. Bence oğlan buna bayılır. Open Subtitles أعني, حان الوقت لإخبار أمه بكل هذا واطلب منها إن كان بإمكانه أن يأتي للعيش معنا
    Karını arayıp çağır. Open Subtitles اتصل بزوجتك، واطلب منها أن تجيء.
    Polisi ara ve bir ambulans çağır. Open Subtitles اتصل بالشرطة واطلب سيارة إسعاف
    Olmaz, olmaz, gelme! Git yardım çağır. Open Subtitles تباً، لا، إصعد للأعلى واطلب التعزيزات
    Eğer o bir otelse konforlu yatağı olan bir oda tutacağım yumurta, pastırma ve sadece bir tarafı biraz kızarmış tost ve bir fincan çay sipariş... Open Subtitles ولو كان هذا فندقا فسوف احصل على غرفة بسرير مريح واطلب بيض وتوست مقلى على جانب واحد
    Ona şiir yazıp lokantalara götürür, Fransızca sipariş verirdim. Open Subtitles اعتدت ان اكتب لها قصائدها واخذها الي المطاعم واطلب لها الاكلات الفرنسيه
    Yapılan tüm suçlamaların düşürülmesini talep ediyorum. Open Subtitles واطلب رفع كل التهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more