"والآباء" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve babalar
        
    • aileler
        
    • ve ebeveynlere
        
    "Anne ve babalar Günü" içinde işler iyi durumda. Open Subtitles والأمور تبدو جيدة لمسار هدايا الأمهات والآباء والخريجين
    "Anneler ve babalar'ın" toplu çalışmalarında bulunan özgür aşk felsefesi üzerine genişçe kurulu biçimde. Open Subtitles اعتمادا على فلسفه الجنس الحر كما وجد في الأعمال المجمعة الأمهات والآباء
    Burası yalnız anne ve babalar, biseksüeller ve taşıyıcı annelerle dolup taşıyor. Open Subtitles هذا المكان يعج الأمهات العازبات والآباء واحد، ثنائيي الجنس، بدائل.
    Öğretmenler ve diğer aileler de onlardan farklı değil, --onlar da, yeni ihtiyaçlarla mücadele eden yeni bir mülteci topluluğunun parçaları. TED وكما هو الحال أيضاً عند معلمي المخيم والآباء الآخرين -- فهم جزء من مجتمع مخيم لاجئين جديد يعاني من احتياجات جديدة.
    Bayan, baylar, aileler ve müzikseverler. Seri konserlerinin ilkine hoş geldiniz. Open Subtitles أيها السيدات والسادة والآباء ومحبّي الموسيقى، أهلاً بكم في بداية سلسلة حفلات يوم السبت
    Bence Tim ve takımı tüm dünyadaki okul müdürlerine ilham verecekler -- ve ebeveynlere de öyle. TED أعتقد أن تيم وفريق العمل في المدرسة سيلهمون مديري المدارس حول العالم والآباء.
    Anneler ve babalar, lütfen garsonunuzdan isteyiniz! Open Subtitles الأمهات والآباء فلتخبروا مضيفيكم.
    "Gelin anneler ve babalar, yurdun dört bir yanından.. Open Subtitles "قدوم الأمهات والآباء من جميع أنحاء العالم
    "Gelin anneler ve babalar, yurdun dört bir yanından.. Open Subtitles "قدوم الأمهات والآباء من جميع أنحاء العالم
    Peki anneler ve babalar nasıl bebek yapıyorlar? Open Subtitles كيف الأمهات والآباء تجعل الأطفال؟
    ve babalar her zaman iyi adam değildir. Open Subtitles والآباء ليسوا رجال أخيار دومًا.
    Ve merhaba, anneler ve babalar. Open Subtitles ومرحباً أيها الأمهات والآباء
    Sıradan anne ve babalar. Open Subtitles الأمَّهات والآباء العاديون.
    Ve merhaba, anneler ve babalar. Open Subtitles ومرحباً أيها الأمهات والآباء
    Anne ve babalar buraya bakıyor. Open Subtitles الأمهات والآباء يحدقون جميعاً
    - Anneler ve babalar. Open Subtitles ـ الأمهات والآباء
    ve aileler umutsuz ve herkesi dinleyebilecek duruma geliyor.Bu o kadınlardan biri, değil mi? Open Subtitles والآباء يصبحوا يائسين ، ويستمعون تقريبا لأي أحد ، اليس كذلك؟
    Meğerse aileler oyun parklarının yanından yavaş yavaş ve tekrar tekrar geçen yetişkin adamlardan hiç hoşlanmıyormuş. Open Subtitles تبين، والآباء لا حقا نقدر رجل بالغ ابلقيادة الملاعب الماضية ببطء أكثر وأكثر.
    Tüm Chicago halkı adına, tüm aileler ve ebeveynler adına çocuklarını ve bakıma muhtaç aile üyelerini getirecekler adına Chicago şehrinde her gün yaptığınız işiniz için ve herkese gözünüz gibi baktığınız için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles شكرًا بالنيابة عن الناس في مدينة شيكاغو وكل العائلات والآباء
    Değerli konuklar, aileler, ve bu yılın mezun sınıfı... Open Subtitles الضيوف الكرام,والآباء والمتخرجين لهذا لعام... ...
    Ve... aileler de davetli. Open Subtitles والآباء مدعوون
    Harika bir arkadaş grubu ve ebeveynlere sahip olmak ve sevgi dolu bir ilişki içinde olmak, bana diğerlerine yardım etmek için güç ve umut verdi. TED وجود دائرة كبيرة من الأصدقاء، والآباء داعمة والدخول في علاقة عاطفية، في الواقع منحني قوة وأمل لمساعدة الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more