"والآن دعونا" - Translation from Arabic to Turkish

    • şimdi
        
    şimdi gidip tipik bir arabadan tüm çekirdekleri alalım. TED والآن دعونا نأخذ كل النوى من سيارة قياسية.
    şimdi de güneyden bakıp teselli olmaya çalışalım. TED والآن دعونا ننظر من الجنوب، والبحث، ودعونا نرى هذا في مجال الإغاثة.
    şimdi beyine geri dönüp soralım: Bu sinirsel kenetlenmeyi sağlayan nedir? TED والآن دعونا نرجع إلى الدماغ ونسأل: ما الذي يقود هذا التزامن العصبي؟
    Benim kuruluşum, bu konulara ışık tutmak için Kolombiya Üniversitesi ve diğerleri ile birlikte sıkı bir çalışma yapıyor. şimdi duruma açıklık getirelim. TED إن وكالتي تعمل عن قرب مع جامعة كولومبيا وأطراف أخرى لإلقاء الضوء على هذه القضايا والآن دعونا نوضح ذلك.
    şimdi de, Adder Partisi adayı, Bay D. Baldrick... Open Subtitles والآن دعونا نتحدث مع مرشح حزب الثعبان, السيد أ. بولدريك
    şimdi yakartopun şampiyonu kim, belli olsun! Open Subtitles والآن دعونا نقرّر من هم أبطال لعبة تفادي الكرة
    şimdi, kocanıza karşı yaptığınız aile içi ihtilaf suçlamalarına gelelim. Open Subtitles والآن ... دعونا نصب اهتمامنا نحو الاتهامات الخاصة بالنزاع الداخلي
    şimdi tüm bunların gerçekleşmesine yardım eden çocuğu onurlandıralım. Open Subtitles والآن دعونا نكرم الولد الصغير الذي ساعد في حصول هذا كله
    şimdi balığa çıkalım ve bu pürüzden tamamen kurtulalım. Open Subtitles والآن دعونا نذهب للصيد والتخلص من هذا العائق، مرة واحدة وإلى الأبد.
    şimdi işimizi kurtarmamıza yardımcı olacak... şu bilgilendirme videosunu seyredelim. Open Subtitles والآن دعونا نشاهد هذا المقطع التعليمي المصوّر والذي سيساعدنا في أعمالنا التجارية
    şimdi Luke Hakikati'nden okuma için başımızı öne eğelim. Open Subtitles والآن دعونا ننحي رؤوسنا ونقرأ من إنجيل لوقا.
    şimdi Anika'ya bağlanıyoruz bu konuyla ilgili daha geniş bilgi var mı Anika? Open Subtitles والآن دعونا نذهب إلى أنيكا مع أكثر على هذه القصة. أنيكا؟
    şimdi bunu alıp götürebilir -- ve size sürat oranını, değişim oranını ve bunların ne kadar hızlı gittiğini göstermek isterim. TED والآن دعونا نترك هذا-- و أريد أن أعرض عليكم معدل السرعة و معدل التغير, مدى سرعتهم في التغيير.
    Hadi şimdi 10 kat daha uzaklaşalım. TED والآن دعونا نبتعد عشر مرات أكثر
    şimdi de küçük çocuklardan bahsedelim. TED والآن دعونا نذهب إلى الأطفال الصغار.
    şimdi jürimize ilk yarışmacımızı tanıştıralım: Open Subtitles والآن دعونا نرحب بمتسابقينا وأولمتسابقةهي ...
    şimdi, şu gizemi biraz açalım. Open Subtitles والآن دعونا نحل هذا اللغز المحير
    şimdi de, şu küçük paragrafın bir üzerinden geçelim. Open Subtitles والآن دعونا نتجاوز هذه الفقرة قليلاً.
    Ve şimdi ustayı iş üzerinde ...izleyelim. Open Subtitles ...والآن دعونا نشاهد الأستاذة.. وهي تعمل...
    şimdi, bu davayı sonuna kadar açan kişiyle... Susun, susun. Open Subtitles والآن دعونا نذهب إلى مقابلتنا الحصرية "مع رئيس محققي شرطة "سانتا بربرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more