"والآن قبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • önce
        
    Şimdi, yakanızı rahat bırakmadan önce ücretsiz çek hakkında sizi bilgilendirmeliyim. Open Subtitles والآن قبل أن أدعك ترحل أريد أن أخبرك عن حسابنا المجاني
    Şimdi, cevabı vermeden önce, sizi Chris Hosmer hakkında bilgilendireyim. TED والآن, قبل أن نعرف الإجابة, دعوني أحدثكم عن "كريس هوسمر".
    Şimdi devam etmeden önce, hızlıca ve basit olarak RKCP’nin nasıl çalıştığını anlatayım. TED والآن قبل أن نُكمل، دعوني أوضح لكم بسرعة وبطريقة سهلة، كيفية عمل RKCP.
    Sebze bahçesinde bahçıvanım ve siz açlıktan ölmeden önce... Open Subtitles أنا رئيس البستانيين والآن قبل أن تموتوا جوعا
    Alemlerin Dört Muamması'nı takdim etmeden önce sizlere eğlendirici bir giriş sahneleyeceğiz. Open Subtitles والآن قبل أن نقدم لكم أحاجي العالم الأربعة... لدينا فاصل ترفيهي لكم
    Ama ben... Altı ay önce yol kavgasından dolayı tutuklanmışsın. Open Subtitles والآن قبل 6 أشهر تمّ إلقاء القبض عليكِ بتهمة العنف بالطريق
    Başlamadan önce, bence masanın etrafındaki herkes en çok ne için müteşekkir olduğunu dile getirmeli. Open Subtitles والآن قبل ان نبدأ أعتقد أنه علينا أن نأخذ دورا حول الطاولة ليذكر كل منا اكثر شيء شاكرا له
    Bir karara varmadan önce Atlıkarınca'daki değişkenleri mümkün olabildiğince yansıtmalıyız. Open Subtitles أفحمتك والآن قبل أن آخذ قراري يجب أن نُعيد قدر الإمكان خلق المشهد الذي حدث في الحديقة
    Biz ilerlemeden önce şunu anlaman lazım hali hazırda kendi annemle öpüştüğüme dair bildiğim bir yalan biliyorum. Open Subtitles والآن قبل أن نُكمل، يجب أن تفهمي أنني أعرف الكذب بسهولة مثلما أعرف قُبلة والدتي.
    Şimdi, çalışmaya başlamadan önce kadeh kaldırmak istiyorum. Open Subtitles والآن قبل ان نبدأ بشكل جدّى أود ان اقترح نخباً
    Tercümeye başlamadan önce bir konuda yardımın lazım. Open Subtitles والآن قبل أن نبدأ عمليةالترجمة،يوجد.. يوجد شيء أريد منك أن تساعديني فيه
    Ve şimdi sizlere yolculuğumuzun bütün hikayesini anlatmadan önce değerli basın mensuplarının ön tarafa gelmesini rica ediyorum ki siz seyirciler onları, Kong ve onu yakalayanların ilk resimlerini çekerken görebilesiniz. Open Subtitles والآن قبل أن أخبركم بالقصه الكامله لرحلتنا... أطلب من الساده الصحفيين... التقدم...
    Adını yanımda duran bu toprakların şerefli evladı Bayan Mary Sunday'den alan Mary'nin Bir Numaralı Kuyusu'nu kazmaya başlamadan önce söylemek isteyeceğim şudur: Open Subtitles والآن قبل أَن نحفر بئر مارى رقم واحد تيمنا بـالمحبوبه "مارى سنداى" ـ بنت فخوره من ابناء هذه التلال
    Şimdi sözü öğretmenlerinize bırakmadan önce size okulumuzda işlerin nasıl yürüdüğünü anlatmak... Open Subtitles والآن قبل أن أترككم مع نموذج معلميكم، أود أن أخبركم بشي عن طريقة تنظمينا للـ...
    ruhlarınızı değiştirmeden önce eğlenceli bir parti düzenleyelim! Open Subtitles والآن قبل أن أبدأ في إيذاء روحيكما فلنُقِم حفلة ممتعة!
    Şimdi, adresi size vermeden önce söz vermenizi istiyorum. Open Subtitles ..والآن ..قبل أن أسلمك العنوان أريد كلمتك *أو عهدك*
    Şimdi,daha acı verici birşeyler yapmadan önce şu iki kırmızı kapıdan bahset. Open Subtitles والآن قبل أنْ أسبّب لكِ شيئاً مؤلماً لدرجة غير محدودة... أخبريني عن هذَين البابَين الأحمرَين
    (Gülüşmeler) Bir kimsenin dondurucu soğukta sörf yapmak istemesinin nedenine gelmeden önce, TED (ضحك) والآن قبل أن نستعرض لماذا يريد أي شخص أن يتزلج على ماء بارد متجمد؟
    Hepimiz ölmeden önce Nathan Newley Orkestrası'ndan bir şarkı geliyor. Open Subtitles والآن قبل نموت جميعاً نبث لكم مقطوعة أخيرة من مقطوعات أوركسترا (ناثان نيولي)
    - Elma biralarımızı almadan önce... Open Subtitles - والآن قبل أن نحضر بيرة التفاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more