"والآن يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdi
        
    Şimdi, kızlar, ilk oğlan şirin bir geri takla atınca hemen ağaçlara atlamayın. Open Subtitles والآن يا بنات، لا تقفزن إلى الأشجار مع أول قرد ذو شقلبة لطيفة
    Şimdi Babu, Babi amcan tüysüz kedi ve kötü adamla tanışacak. Open Subtitles والآن يا بابو، بابي على وشك مقابلة الرجل الشرير والقطعة الصلعاء
    Şimdi beyler, dünyanın artık tehlikeli bir yer olduğunu biliyoruz. Open Subtitles والآن يا سادتي، نحن نعلم أن العالم أصبح مكاناً خطراً.
    Şimdi yüzbaşı Butler, lütfen evimi terk edin ve bir daha gelmemeyi aklınızdan çıkarmayın. Open Subtitles والآن يا كابتن بتلر أرحل من بيتي لو سمحت
    Şimdi de birlikte Panama'ya gidip kazıları denetleyeceğiz general. Open Subtitles والآن يا جنرال ، سنذهب سوياً لبنما . لمعاينة الهويس الجديد
    Şimdi, Bayan Paradine LaTour'un 6 Mayıs'taki tartışma için anlattıklarını duydunuz. Open Subtitles والآن يا سيدة بارادين, لقد سمعت رواية لاتور عن هذه المشاجرة التى حدثت,
    Şimdi canım, izin verirsen, yarınki program, ya da program, hangi telaffuzu tercih edersen. Open Subtitles والآن يا عزيزى , إذا لم تمانعى جدول الغد إذا كان هذا ما تفضيله
    Şimdi Tony sonraki sahnede Gina'yı arıyorsun ve Gina'da seni arıyor. Open Subtitles والآن يا توني في المشهد القادم انت تبحث عن جينا وهي تبحث عنك
    Şimdi Del bando fikrini beğendim. Open Subtitles والآن يا ديل، تعجبني ـ ـ ـ أحببت فكرة الفرقة
    Şimdi, George, çocukluğun hakkında ne bilmek istiyorsun? Open Subtitles والآن يا جورج، ماذا تريد أن تعرف عن طفولتك؟
    Şimdi dostlarım, iyi bir İngiliz gibi bir dakikalık sessizlik. Open Subtitles والآن يا أصدقائي، مثل الإنجليزين لحظة من صمت
    Ve Şimdi sen başarını kanıtladın okuma arkadaşım, Open Subtitles والآن يا صديقي القارئ أثبت أنك جاهز للمرحلة الكبرى
    Arkadaşlar, Şimdi "Yapışık İkiz Hayat Boyu Başarı Ödülü"nü takdim etme vakti. Open Subtitles والآن يا أصدقائي آن الأوان لنقدّم جائزة الإنجازات للتوأم الموحّد
    Şimdi, Tom, başlamadan önce, onları canlı ele geçirebilecek her şeyi yaptım. Open Subtitles والآن يا طوم قبل أن تبدأ، فعلت ما بوسعي لأعتقلهم أحياء
    Şimdi efendim, bu değerli paketin içindekileri... kontrol etmeliyiz. Open Subtitles والآن يا سيدي علينا التأكد من سلامة محتويات هذه الشحنة الثمينة
    Şimdi sevgili bayan... deriden dudaklarınızı ayırsam mı? Open Subtitles والآن يا سيدتي العزيزة هل لي بأن أقبّل تلك الشفتين الجلديتين؟
    Şimdi sınıf, onun göğüslerinin nasıl göründüğünü bilen var mı aranızda? Open Subtitles والآن يا طَلَبة الصف, أيعلم أحدكم كيف يبدو شكل صدر هذه النكرة؟ أي شخص؟
    Evet. Şimdi Tara, sen de buranın harika olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles أجل, والآن يا تارا, ألا تعتقدين أن المكان رائع هنا؟
    Şimdi dostlarım bu gece sizlere, gerçek karakterlerinize hitap ediyorum. Open Subtitles والآن يا أصدقائي، أخاطبكم الليلة بصفتكم الحقيقية عرافون، حوريات بحر...
    Şimdi, siz film düşkünleri, bir sonra söyleyeceklerinizi çok iyi düşünün. Open Subtitles والآن يا مهوسون التصوير فكّروا مليًا وبجديّة حول ما ستقولونه بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more