"والآن يتوجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdi
        
    • ve şimdi
        
    Şimdi değerli olup olmadığına karar vermek için beynine bakacağız. Open Subtitles والآن يتوجب علينا التقصّي لنرى ما إذا كنتَ جدير بذلك
    dedi. "Ve Şimdi bir sperm donörü seçmem gerekecek." TED والآن يتوجب عليّ اختيار مانح للحيوانات المنوية
    Böyle olmasının sebebi sensin. Şimdi de taşınmamız gerekiyor. Open Subtitles لقد تغير حالنا بسببك, والآن يتوجب علينا الرحيل من هنا
    Altı üstü bir yazı beraber geçirecektik ve Şimdi seni yaz okuluna sokabilmek için çırpınıp duracağım. Open Subtitles كنا سنقضي صيفاً أخيراً معاً. والآن يتوجب عليّ أن أسرع لأرى إن كنت سأجد مدرسة صيفية لك لا ,لا للمدرسة في الصيف
    Eskinin şampiyonu Şimdi aptalca bir şey yapmasın diye her gün göz kulak olmam gereken bir yaratık haline geldi. Open Subtitles هي كانت بطلةٌ عظيمة، والآن يتوجب عليّ أنّ أحرسها. ليلاً ونهاراً لكي أتأكد بأنها لن تفعل شيءٌ غبي.
    Şimdi, doğru şeyi yaptığımızdan tam olarak emin olmalıyız. Open Subtitles والآن يتوجب علينا أن نكون واثقين تماما بأنا نقوم بالعمل الصحيح
    Şimdi bu kocaman tornavidayı ait olduğu yere koyacaktım ve sonra keyfime bakacaktım. Open Subtitles والآن يتوجب علي فقط أن أعيد المفك العملاق إلىمكانه, وبقيةاليوملي .
    - Bu istediğin birşey değildi, ve Şimdi çok uzağa gitti, ve Şimdi seni serbest bırakmalıyım, çünkü sen çok iyisin. Open Subtitles -إن هذا كان لقائًا مُعدًا مُسبقًا لم ترده أصلاً . ولقد وصل إلى مدى بعيد,والآن يتوجب علي أن أتركك لأنك لطيفٌ جدًا
    ve Şimdi bizde seni indiricez. Open Subtitles في "سوبرماكس" والآن يتوجب علينا النيل منك
    Şimdi benim bununla yaşamam gerek. Open Subtitles والآن يتوجب علي أن أعيش معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more