"والأسلحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve silahlar
        
    • ve silahları
        
    • ve silah
        
    • silah ve
        
    • silâh ve
        
    • silahlara
        
    • silah gücü
        
    • silahların
        
    • silahlardan
        
    • silahları ve
        
    DEA ve ATF ajanları, bana destek sağlamanın yanı sıra... uyuşturucu ve silahlar için buradalar. Open Subtitles ومكافحة المخدرات , ومكافحة الأسلحة والممنوعات بالاضافة الى رجوعى الى هنا من اجل تجارة المخدرات والأسلحة
    Özel Ajan Todd az önce bildirdi. Onbaşı Patty McClain ve silahlar gözaltına alınmış. Open Subtitles أعلمتني العميل تود بأن العريف ماكلين والأسلحة تحت الوصاية
    Bu zamanı materyal ve silahları düzenlemek için kullanın. Open Subtitles استغل الوقت لتجهيز الأدوات والأسلحة انصرفوا سادتي
    Her kimlerse, sayıları ve silahları bizden fazla. Open Subtitles أيا كانوا، إنهم يتفوقون علينا في العدد، والأسلحة.
    2001 yılında 17 yaşındayken, uyuşturucu ve silah bulundurmadan hapiste kalmış. Open Subtitles تم حبسها في عام 2001 بعمر السابعة عشر لحيازتها المخدرات والأسلحة
    Dün gece, Lipovika köyü yakınlarında silah ve mühimmat dolu bir tren çeteler tarafından soyulmuştur. Open Subtitles لمواطني بلغراد والمدن الأخرى قام قطاع طرق الليلة الماضية بالسطو على قطار محمل بالذخائر والأسلحة
    Kılıç dövüşü, uçuş, sihir ve silahlar olacak. Open Subtitles سيتضمن منازلات بالسيف، طيران، السحر والأسلحة
    Birileri bize çelik yelek ve silahlar getirsin. Open Subtitles شخص ما يحضر لنا بعض الستر الواقية والأسلحة
    Eğer merak ediyorsan. İletişim aletleri ve silahlar kaldırıldı. Open Subtitles ، انتزعت جميع أجهزة الاتصالات والأسلحة في حال ما إذا كنت تتسائل
    Bilirsin işte, bu alarmlar ve silahlar ,beni biraz geriyor. Open Subtitles أتعلم؟ فصفّارات الإنذار والأسلحة هذه تجعلني متوتّراً
    'Metal dedektörleri riske atamayız 'patlayıcı başlıkları ve silahları alarak. Open Subtitles لا يمكننا أن نخاطر بترك مُكتشف المعادن بأن يلتقط كبسولات التفجير والأسلحة
    Pahalı saatleri ve silahları var. Open Subtitles فإن لديهم المنتهى من الساعات والأسلحة
    Ne yaparsanız yapın.Rozet ve silahları verin gidin Open Subtitles -لا يهمك؟ افعلا ما تريدان فعله سلما الشارات والأسلحة
    General, daha fazla asker ve silah yığarsanız masum insanların hayatını tehlikeye atarsınız. Open Subtitles الإتيان بالجنود والأسلحة سيضع أناسا أبرياء في خطر
    Bu, aynı zamanda daha çok güvenlik görevlisi demek ve ellerinde retina tarayıcıları ve silah var. Open Subtitles ولكن هذا يعني أيضاً المزيد من الحرّاس الذين يستخدمون المسح بشبكية العين والأسلحة
    Onca tuzak ve silah arasında yoldan geri dönmeyi yeğlerim. Open Subtitles مع كل هذه المصائد والأسلحة أفضل العودة إلى الطريق
    4.000 altın daha kılıç, silah ve zırhlar için. Open Subtitles أربعة ألاف سبيكة فضة أخرى للسيوف, والأسلحة, والدروع
    Aksi takdirde silah ve uyuşturucudan içeri atarım. Open Subtitles و الا ستوجه لك تهمة حيازة المخدرات والأسلحة
    Nezâkete ihtiyacım yok. Uçak, silâh ve paraya ihtiyacım var. Open Subtitles لست بحاجة إلى مجاملة، أحتاج للطائرات والأسلحة والمال
    Alkol, tütün ve ateşli silahlara küçük bir yatırım yapmanın nesi var? Open Subtitles ما العيب في الإستثمار بالكحول والتبغ والأسلحة النارية؟
    Sensörler ve silah gücü açısından Trafalgar sınıfı denizaltılar kadar iyidir. Hepsinin elden çıkarıldığını sanıyordum. Open Subtitles جيد كصنف (ترافالغار) للسونار والأسلحة أعتقدت بأننا تخلينا عنهم كلهم
    Ama bir sürü patlamanın ve otomatik silahların olduğu büyük bir Hollywood filmi düşünün. TED لكن تخيّلوا فيلمًا سينمائيًّا ضخمًا، مليئًا بأصوات الانفجارات والأسلحة الرشّاشة.
    Ozon tabakasından, kimyasal silahlardan, hatta... voodoo büyülerinden ve uzaylılardan bile şüpheleniliyor. Open Subtitles بعض الجهات تقول أن ما يحدث سببه طبقة الأوزون والأسلحة الكيمياوية والبعض يقول أنها مخلوقات من الفضاء
    - Biliyor musun, ormanda yaşayan birilerini duyarsın, ama bu sakallı ahbapların silahları ve yiyecek kutuları vardır. Open Subtitles أتعلم، سمعت بشأن المكافحون في الغابة لكن أولائك الرّجال . أصحاب الّلحى والأسلحة وكميّاتٍ من الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more