"والأشجار" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve ağaçlar
        
    • ve ağaçların
        
    • ağaçlar ve
        
    • ve ağaçları
        
    • ve çalı
        
    • ve ağaçlara
        
    • ve ağaçlarla
        
    Evet, ve ağaçlar da mutlu çünkü çoğu için New York'u görmek için tek şans bu. Open Subtitles نعم، والأشجار سعيدة أيضاً لأن معظمهم لديهم فرصه وحيده لرؤية نيويورك.
    En iyi bildiklerimiz ise bitkiler ve ağaçlar. Open Subtitles وأفضل مُكَوِّنات الأكسجين التي نعرفها، هي النباتات والأشجار.
    Beyaz insan gök ve ağaçlar arasında serbestçe dolaşan ruhları duyarak eski sözcükleri asla anlayamayacak. Open Subtitles الرجل الأبيض لن . . يفهم الكلمات العتيقة الأرواح السمعية التي تتجول حرة بين السماء والأشجار
    Planımız, özetle, cadde üzerindeki güneş ışığını toplayan basit bir sistemle doğal güneş ışığını yeraltına çekmek, onu şehir kaldırımlarının aşağısına yönlendirmek ve yeraltına yönlendirilen ışıkla bitkilerin ve ağaçların büyümesini sağlamaktı. TED خطتنا،باختصار، أن نجذب ضوء الشمس الطبيعي إلى ماتحت الأرض باستعمال نظام بسيط يجمع ضوء الشمس في أعلى الشارع، وتوجيهه تحت أرصفة المدينة، مما سيسمح للنباتات والأشجار بالنمو بالضوء الذي سيوجّه تحت الأرض.
    Ama sadece ağaçlar ve kirli tepelerle çevrili bir şey yapmadık. Open Subtitles ولكن لم تفعل شيء مبتذل تحيطها فقط التلال والأشجار
    Tel örgü ve strafor ormandaki kaya ve ağaçları oluşturuyor. Open Subtitles أسلاك الدجاج والبوليسترين ، تمثّل الصخور والأشجار الموجودة في الغابة
    Nehir, tepe, denizler, kıyılar, ormanlar ve ağaçlar. Open Subtitles النهر, التل, البحيرات, الجداول, الغابات والأشجار
    ve ağaçlar yapraklarını dökerek, onları bekleyen soğuk, karanlık günlere hazırlanır. Open Subtitles والأشجار يَجِبُ أَنْ تتخلص من اوراقها والأوراق تستعد لاستقبال الفصل البارد والمظلم.
    Sonra arabalar ve ağaçlar berduşa yapışmaya başlamış. Open Subtitles ثم التصقت بالقذر السيارات والأشجار والمباني
    ve ağaçlar, kendi içlerine kapanışları öyle derindi ki, o zamandan beri onlardan bir şey işitilmedi. Open Subtitles والأشجار انسحبوا داخل أنفسهم لدرجة أنهم لم يسمع أحد منهم من يومها
    Bitkiler ve ağaçlar başka bir türle tehdit edildiğinde sıvılaşamazlar. Open Subtitles الآن، لا يمكن للنباتات والأشجار أن تمضي وترحل عندما يشعرون بالتهديد مثل الأجناس الأخرى
    Çiçekler daha erken açıyor ve ağaçlar daha erken yeşeriyor. Open Subtitles تتفتح الأزهار مبكراً والأشجار تورق مبكراً
    Burada oturup senle çimenler ve ağaçlar hakkında konuşabilirim. Open Subtitles تعرفين، يمكنني أن اقف هنا وأقوم بمحادثة صغيرة عن العشب والأشجار
    Rüzgarla ev ve ağaçların üzerinde dans edersin Open Subtitles يمكنك أن ترقص على النسيم فوق البيوت والأشجار
    Sadece rüzgarın ve ağaçların bildiği isimler. Open Subtitles أسماء عتيقة يمكن فقط للرياح والأشجار نطقها
    ve ağaçların büyümesinde belirgin bir canlanma olur. Open Subtitles والأشجار تَتمتّعُ بزيادةً في النمو الأن.
    Tsunami, sadece kıyıda bulunan insanların boğulmasına değil aynı zamanda özellikle deniz seviyesi altında bulunan ve 2 km mesafedeki binalar, ağaçlar ve daha fazlasını yok edebilir. TED فتسونامي لن يغرق الأشخاص الذين بالقرب من الشاطيء فقط، إنما أيضًا المباني والأشجار على مسافة أكثر من ميل داخليا، وخاصة في المناطق المنخفضة.
    Etrafında güzel bir çimen, biraz çiçek, ağaçlar ve bir çit. Open Subtitles -تخيليه بمرج أخضر جميل وبعض الأزهار والأشجار وسياج
    Ve ayrıca, yaklaşarak ormanı ve ağaçları aynı anda görebiliyoruz. TED ومع هذا، نستطيع ان تكبير الصورة ورؤية الغابة والأشجار في الوقت نفسه.
    Tüylü kanatları hasara karşı daha dayanıklıdır pterosaurun deri yapılı zarına nazaran, özellikle de dal ve çalı çırpı arasında. Open Subtitles لكن أجنحتها ذات الريش أكثر قدرة على مقاومة الأضرار من الأغشية الجلدية للديناصورات الطائرة لا سيما , بين الغصون والأشجار
    Güneş kayaları ısıttıkça yılanlar çalılık ve ağaçlara tırmanmaya başlarlar. Open Subtitles بينما تدفي الشمس بيتهم الصخري الأفاعي تتسلّق إلى الغابات والأشجار
    Doğayla, dağlarla ve ağaçlarla iç içe olmak. Open Subtitles كما تعلمين, بكوني هنا في الطبيعة وبين الجبال والأشجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more