"والأكثر أهمية" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve en önemlisi
        
    • ve daha önemlisi
        
    • ve en önemli
        
    • daha da önemlisi
        
    • ve daha önemli olanı
        
    • Ağırlığından fazlasını
        
    Öyleyse parçacıkların kütleleri, kuvvetlerin direnci, ve en önemlisi, karanlık enerjinin miktarı bu ekstra boyutların şekli tarafından belirlenecektir. TED لذلك فإن كميات الجسيمات ، ونقاط قوتها والأكثر أهمية ، كمية الطاقة المظلمة يتم تحديدها بشكل الابعاد الاضافية
    ve en önemlisi, onlara bu birliği fakültenin onları çalışmaya sevk edeceği ve bizim neyin işe yarayıp neyin yaramadığını değerlendirdiğimiz bir ortamda oluşturmalarına fırsat vereceğiz. TED والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع.
    Şovu yaz ve daha önemlisi Tracy ile ilgilen. Open Subtitles أكتبي البرنامج والأكثر أهمية .. تعاملي مع ترايسي
    Ben üniversiteleri ve daha önemlisi, gelişmekte olan ülkelerin hükümetlerini, bu modeli kopyalamalarına davet ediyorum. Böylece yüksek eğitimin kapıları sonuna kadar açılsın. TED أدعو الجامعات ، والأكثر أهمية أدعو حكومات الدول النامية لإعادة هذا النموذج لضمان أن بوابات التعليم العالي تفتح على نطاق واسع.
    Ancak ilk ve en önemli işim insanlar cinsellik hakkında konuştuğunda tamamen tarafsız kalmak, utanç, şaşırma, yargılama olmadan, nerede olduğumun TED ولكن مهمتي الأولي والأكثر أهمية هو أن أبقى محايدة عندما أتحدث عن أي شيء ذي طابع جنسي، لا إحرج ولا دغدغة، ولا إصدار أحكام ولا خجل، بغض النظر أينما كنت.
    Şimdi nedenine, daha da önemlisi nasılına değineceğim. TED وإليكم السبب، والأكثر أهمية من ذلك، كيف؟
    Ve ikinci ve daha önemli olanı da, 2009 yılında, senden iki kez daha fazla yaptım! Open Subtitles ثانيا ,والأكثر أهمية في عام 2009 فعلتها مرتين أكثر منك
    Ağırlığından fazlasını koydu Yüzbaşı. Bu adam, benim ortağım gibiydi. Open Subtitles والأكثر أهمية يا كابتن، أن هذا الرجل هنا هو شريكي.
    ve en önemlisi onlar bize hikâyemizi değiştirmek için asla geç kalmadığımızı gösterir. TED والأكثر أهمية بأنها تظهر لنا بأن الأوان لن يفوت أبدًا لتغيير قصتك
    İlki ve en önemlisi ise, en kötüsüydü. Bir felaket gibiydi. Open Subtitles الأول والأكثر أهمية أن الوقت كان سيئا ، أصبح كمثل الأعمال الدرامية
    ve en önemlisi ona hep dokun. Open Subtitles أخيراً والأكثر أهمية إلمسها دائما يا مات
    ve en önemlisi ona hep dokun. Open Subtitles أخيراً والأكثر أهمية إلمسها دائما يا مات
    Bu keşif ekibine Atlantis'e tam bir bağlılık içinde geldim ve en önemlisi her birinize. Open Subtitles جئت إلى هنا وأنا ممتنة بالكامل لهذه البعثة لأتلانتس, والأكثر أهمية لكل واحد منكم
    Ben devamlı ilk ve en önemli olacağım. Open Subtitles يجب أن اكون الأولى والأكثر أهمية له
    İskandinavya'nın zengin insanların çoğaldığı bir yer olmasının ikinci ve en önemli nedeni ise şu: ABD'ye gittiyseniz hiç fark ettiniz mi, arabayla dolaştığınızda ve ücretli geçiş gişesinden geçtiğinizde orada oturup paranızı alan insanlar var. TED لكنّ التفسير الثاني والأكثر أهمية لكون اسكندنافية مكان تكاثر الأغنياء هو: هل لاحظتم في أي وقت مضى إن سبق وذهبتم إلى الولايات المتحدة، عندما تتجولون في ساحة لتحصيل الرسوم، يوجد في الواقع أشخاص يجلسون هناك يأخذون أموالكم.
    daha da önemlisi, ben inanıyorum ki bence biz çok iyi arkadaşlar olabiliriz. Open Subtitles والأكثر أهمية وأعتقد أننا يمكننا أن نكون أصدقاء
    Bayanlar ve baylar, sizi Heaven imparatorluğunun yeni sahibi ile tanıştırmama izin verin, ve daha da önemlisi, yeğenim, Chris Hughes Mack. Open Subtitles أيها السيدات والسادة دعوني أقدم لكم الملك الجديدة لإمبراطورية الجنة والأكثر أهمية.. إبن أخي كريس هيوز ماك
    daha da önemlisi, bıçağı al ve onu öldürmekten korkma... Open Subtitles والأكثر أهمية ، خذ السكّين ولا تخشى قتله
    Ağırlığından fazlasını koydu Yüzbaşı. Bu adam, benim ortağım gibiydi. Open Subtitles أجل والأكثر أهمية يا كابتن، أن هذا .الرجل هنا هو شريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more